中英惯用例句:
  • 李:问得好,我也给你个好答案。
    Rick:Great question,and I'll have a great answer.
  • 尼娜透露可怜的里克又做了次手术,是第3次了。
    Nina revealed that poor Rick had had another operation , his third.
  • 里克:我要和他起呆在这儿,直到飞机安全离开。
    Rick: I'm staying here with him till the plane gets safely away.
  • 磷酸腺苷单核苷酸,c10h14n5o7p,发现于动物细胞中并能可逆地转化为二磷酸腺苷和三磷酸腺苷;磷酸腺苷
    A mononucleotide, C10H14N5O7P, found in animal cells and reversibly convertible to ADP and ATP; adenosine monophosphate.
  • 里克:路易斯,叫你的人跟拉兹洛先生起走,并看好他的行李。
    Rick: Louis, have your men go with Mr. Laszlo and take care of his luggage.
  • 李:我想,每当我做个广播节目,我们都会尽力使它不断提高。
    Rick:I think,when I come to a radio program,we try to improve it all the time.
  • 为防止大风把干草堆吹掉,在上面盖上了块防水帆布并用绳子紧紧地扎牢。
    A tarpaulin was spread over the hay-rick and firmly lashed down to prevent it blowing off in a high wind.
  • 紧随着自大狂妄的古斯塔夫·格拉夫(托比·斯蒂芬斯饰)及其得力助手兆(里克·云饰)的踪迹,邦德来到了冰岛并潜入匪巢:幢完全由冰建造的宫殿。
    Hot on the trail of deadly megalomaniac Gustav Graves (Toby Stephens) and his right-hand man Zao(Rick Yune),Bond travels to Iceland into the villain's lair:a palace built entirely of ice.
  • 三磷酸腺苷:种由腺苷衍生的核苷酸c10h16n5o13p3,通过它的水解作用到二磷酸腺苷可为细胞进行各类生化过程提供大量能量,包括肌肉收缩及糖份新陈代谢。
    Adenosine triphosphate:an adenosine-derived nucleotide, C10H16N5O13P3, that supplies large amounts of energy to cells for various biochemical processes, including muscle contraction and sugar metabolism, through its hydrolysis to ADP.
  • 紧随着自大狂妄的古斯塔夫·格拉夫(托比·斯蒂芬斯饰)及其得力助手兆(里克·云饰)的踪迹,邦德来到了冰岛并潜入匪巢:幢完全由冰建造的宫殿。
    Hot on the trail of deadly megalomaniac Gustav Graves (Toby Stephens) and his right-hand man Zao(Rick Yune),Bond travels to Iceland into the villain's lair: a palace built entirely of ice.
  • 李:中国人确实喜欢世界各地的音乐,而且他们确实喜欢英文歌曲。所以我们尽量选些可能在世界各地流行的音乐。
    Rick:The Chinese is definitely interested in music from other parts of the world,and they are definitely interested in English music,so we try to choose music that may be popular in other parts of the world.
  • 种腺苷酯,能转化为atp以储存能量。
    an ester of adenosine that is converted to ATP for energy storage.
  • ”nba(国家篮球协会)的行政副主席和公司老板里克·韦尔兹换了种说法,“假如迈克尔退役,他留给我们的是个这样的事实,即他已经改变了世人对运动员在社会生活中能起什么作用这个问题的看法。这种作用涉及到人们会怎样看待他们;他们怎样为公司所用以及运动员怎样成为社会的偶像。
    " Rick Welts, the NBA's executive vice president and chief marketer, puts it differently: "If Michael leaves, he leaves having changed the public's view of what role athletes can play in society -- how they can be viewed, how they can be used by corporations, how they can be social icons.
  • 种防止软骨病的脂溶性维生素。
    a fat-soluble vitamin that prevents rickets.
  • 由于立克次氏体微生物引起的种非典型肺炎。
    an atypical pneumonia caused by a rickettsia microorganism and transmitted to humans from infected birds.
  • 发生在印度或地中海地区的种传染病。
    a disease (common in India and around the Mediterranean area) caused by a rickettsia that is transmitted to humans by a reddish brown tick (ixodid) that lives on dogs and other mammals.
  • 斑疹伤寒由立克次氏体造成的各种传染性疾病的任何种,尤其是那些由跳蚤、虱子或节肢小寄生虫传播的疾病,其总体特征为剧烈头痛、长时间高烧、抑郁、谵妄以及皮肤上红斑暴发
    Any of several forms of infectious disease caused by rickettsia, especially those transmitted by fleas, lice, or mites, and characterized generally by severe headache, sustained high fever, depression, delirium, and the eruption of red rashes on the skin.
  • 切除扁桃体的外科手术;通畅和增殖腺切除手术起做。
    surgical removal of the palatine tonsils; commonly performed along with adenoidectomy.
  • 种用来治疗各种细菌和里克次氏体属微生物传染疾病的四环系抗菌素(商标是二甲胺四环素)。
    a tetracycline antibiotic (trade name Minocin) used to treat a variety of bacterial and rickettsial infections.
  • 老爷车种破旧的,吱吱作响的交通工具
    A rickety, worn-out vehicle.
  • 破旧汽车,破旧飞机种用久而破烂的交通工具,尤指破坏了的汽车或飞机
    An old, rickety vehicle, especially a decrepit automobile or aircraft.
  • 沙眼种结膜及角膜的传染性疾病,由革兰氏阴性病菌沙眼衣原体引起,特征为发炎,肿胀及形成淋巴组织颗粒。在亚洲和非洲是失明的主要原因
    A contagious disease of the conjunctiva and cornea, caused by the gram-negative bacterium Chlamydia trachomatis and characterized by inflammation, hypertrophy, and formation of granules of adenoid tissue. It is a major cause of blindness in Asia and Africa.
  • 摇晃的桌子;把不稳的椅子;梯子有点摇晃;桥虽然竖立在那,但有个拱门却是摇晃的。
    a rickety table; a wobbly chair with shaky legs; the ladder felt a little wobbly; the bridge still stands though one of the arches is wonky.
  • 嘌呤衍生物从嘌呤衍生出来或在结构上与嘌呤有关的组有机化合物的任种,包括尿酸、咖啡因及核酸的组成成分腺嘌呤以及乌嘌呤等
    Any of a group of organic compounds derived from or structurally related to purine, including uric acid, caffeine, and the nucleic acid constituents adenine and guanine.
  • 他被颗流弹弹回所伤。
    He was hit by a start bullet by ricochet.
  • 还有状告宾夕法尼亚州彩券商的女人,因为她没有赢;以及个被自己的球击中的高尔夫球手状告高尔夫球场。
    the woman who sued the Pennsylvania state lottery because she did not win, and the golfer who sued a golf course when he was hit by his own ricocheting ball.
  • 碱基嘌呤(腺嘌呤和鸟嘌呤)或嘧啶(胸嘧啶、胸腺嘧啶和尿嘧啶)的种,附着在脱氧核糖核酸或核糖核酸的糖分子上
    One of the purines(adenine and guanine) or pyrimidines(cystosine, thymine, and uracil) that occurs attached to the sugar component of DNA or RNA.
  • 番茄沙司烙通心粉种意大利食物,即用肉片或乳清干酪填塞的意大利通心粉,常趁热和着蕃茄沙司起吃
    An Italian dish consisting of pasta tubes stuffed with chopped meat or ricotta cheese, usually served hot with a tomato sauce.
  • 定要摆脱这种忧愁情绪。
    You must rid yourself of this melancholy mood.
  • 加里·莱茵科尔说这是个“甩掉包袱”的事例,而泰里·布切尔声称马拉多纳根本不应允许再参加世界杯,因为他以前吸毒(因为服用可卡因,这是种绝对不会提高你球技的毒品)意味着他给年轻的球迷留下了个可怕的示范。
    Gary Lineker said it was a case of " good riddance", and Terry Butcher announced that Maradona should never have been allowed to play in the World Cup in the first place ,because his previous drug conviction (for taking cocaine, a drug which definitely does not enhance your ball skills) meant he was setting a terrible example to young fans.
  • 不是看得起看不起哪个人的问题。这是关系到我们党和国家兴旺发达、朝气蓬勃的个大问题。
    It's not a question of slighting anybody, but of addressing a major problem that affects the prosperity and vitality of our Party and our state.
  • 我们要肃清我们队伍中的切消极思想。
    We should rid our ranks of all impotent thinking.