中英惯用例句:
  • 奥里诺科河委内瑞拉流域的一条长度超过2,414公里(1,500英里)的河流,其一部分沿哥伦比亚-委内瑞拉边界入大西洋。其入海口可由哥伦布在1498年发现。
    A river of Venezuela flowing more than2, 414 km(1, 500 mi), partly along the Colombia-Venezuela border, to the Atlantic Ocean. The mouth of the river was probably discovered by Columbus in1498.
  • 这些革命运动虽然沉重地打击了帝国主义在中国的势力,但终究没有使中国摆脱半殖民地的地位。
    These revolutionary movements dealt heavy blows to imperialist influences in China, but they failed to deliver the nation from semi-colonialism.
  • 殖民当局未消除引起骚乱的那些不满情绪。
    The colonialist authorities failed to remedy the grievances from which these disorders sprang.
  • 有些科学家甚至认为这种技术或许还帮助人类克隆火星。
    some even suggest that this technology may help humankind colonize Mars.
  • 哥伦比亚河上相似的地层说明洪水可多达100次。
    Similar foimations on the Columbia River suggest there may have been as many as 100 floods.
  • 那种船够逆风曲线航行,这种航行术对于哥伦布时代的欧洲人来说是完全陌生的。
    The craft could tack , an art unknown to the Europeans at the time of Columbus.
  • 把这行数字加起来吗?
    Can you add up this column of figures?
  • 据他自己说,他之所以成为一个成功的专栏作家,是由于他从来不居高临下地对读者说教。
    He claimed that his success as a columnist was due to the fact that he never talked down to his readers.
  • 在杜塞尔多夫,无论哪里都感受到忙碌的商业气息。
    Nowhere in Dusseldorf is far from the rush of com-mercial activity.
  • 项全包括了要在两天内完成的十项田径运动。
    The decathlon consists of ten different com petitions held over a two day span.
  • 虽然这些组件与corba有关,但你会看到在微软的com中也有类似的功
    Although these components are related to CORBA, you'll find similar features in Microsoft's COM.
  • 所以一天晚上,我们上网花了75美圆注册了"gamers.com"这个域名(laomao:真有眼光!那时候我听说过internet,可是只上上业余的bbs,知道那种bbs吗?就是私人自己用一台电脑一根电话线办的,用户每天只上10-30分钟不等,虽然和现在的网络不比,可是那种乐趣是我这辈子也忘记不了的了,我现在的硬盘上还保留着几十m的灌水记录)。
    So one night,we logged onto the Internet,registered "gamers.com"for 75bucks,and off we went.
  • 病人处在昏迷中,完全康复和严重丧失智力都有可
    The patient is in a coma and on a tight-rope between complete recovery and severe mental disability.
  • 他是徒手格斗的手。
    He is an expert in unarmed combat.
  • 现代战争中,战斗人员与非战斗人员都可死亡。
    In modern wars, both combatants and non-combatants are killed.
  • 一个击败对手的战斗者。
    a combatant who is able to defeat rivals.
  • 在现代战争中,战斗人员和非战斗人员遇上空袭都可丧生。
    In modern war both combatant and noncombatant are killed in air attack.
  • 在现代战争中,战斗人员和非战斗人员遇上空袭都可丧生。
    In modern war both combatant and noncombatant is kill in air attack.
  • "小淘气"如果不是那么好斗,或许有更多的时间继续炫耀它的技巧。
    He probably would have continued to strut his stuff for a lot longer had he been less combative.
  • 98.没有可仅仅为了娱乐或锻炼而运动:一旦有了问题,一旦你觉得你输了你和你所属团体会有失体面时,你最野蛮的好斗本就会被激发出来。
    98. It is impossible to say simply for the fun and exercise: as soon as the question of prestige arises, as soon as you feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose, the most savage combative instincts are around.
  • 我们把想到的各种组合都试了一遍.
    We tried it in every conceivable combination.
  • 我们并不总是在工作中享受到乐趣。
    We can't always combine work with pleasure.
  • 结合性的准备、用于或者够结合的
    Tending, serving, or able to combine.
  • 化合价,原子价原子或原子团与其它原子反映时由所失、增加成共享的电子数目决定的化合
    The combining capacity of an atom or a radical determined by the number of electrons that it will lose, add, or share when it reacts with other atoms.
  • 二氧化碳不燃烧,它也不助燃。
    Carbon dioxide does not burn, nor does it support combustion.
  • "老人已经九十岁了,手术后活下来真是幸运。"
    The old man was 90 years old and lucky to come through his operation.
  • “塞翁失马,焉知非福”国民党失败了,如认真检讨,决心改过,未来仍有再起的机会。
    Misfortune may prove to be a blessing in disguise, as the saying goes. Should the defeated KMT be able to earnestly examine how it failed and correct its mistakes and errors, there can still be chances for it to stage a comeback someday.
  • 那个喜剧演员把首相的样子模仿得维妙维肖。
    That comedian can take off the Prime Minister perfectly.
  • 他这个喜剧演员[演喜剧]没人比得上.
    No one can touch him (ie He is the best) as a comedian/in comedy.
  • 玛丽认为公司是因为她的力而不是她的漂亮才聘用她的
    Mary thinks the company hired her because of her ability instead of her comeliness
  • 这种仪器使你看见每个角落。
    This kind of device enables you to see around every comer.
  • 无中不能生有。
    Of nothing comes nothing.