中英惯用例句:
  • 但是你仍想把包装单独列为一项,是吗?
    But you still want to have a separate clause for packaging, right?
  • 顾客可于店内购买邮用物品、纪念品及包装物料,后寄出邮件,方便快捷。
    Customers can buy postal-related products, souvenirs and packaging materials there, and send them off through the post.
  • 她把她所有的衣服包起来后走了。
    she packed her things and left.
  • 后把该包放到网上,同时听一听看看在同一时刻是否有其它的设备也在发送信息,因为它会引起碰撞,并弄坏两个包。
    Then it puts its packet on the wire and simultaneously listens to see if any other device sent something at the same time, which would cause a collision and garble both packets.
  • 护士把伤口冲冼了一下后在上面敷了一块干净的纱布垫。
    "After washing the wound, the nurse began to put a clean pad of cotion over it."
  • 去爱歌顿游乐园爬进巨大的透明充气球里,后再滚下来……风驰电掣!
    Climb inside a giant, transparent, padded ball at The Agrodome Leisure Park and roll downhill…fast!
  • 每个人划一个小时,後休息一下
    Each man has a paddle for an hour and then a rest
  • 每个人划一个小时,後休息一下。
    Each man have a paddle for an hour and then a rest.
  • 主要类型有沼泽湿地、湖泊湿地、河流湿地、河口湿地、海岸滩涂、浅海水域、水库、池塘、稻田等天湿地和人工湿地。
    The major types include the natural and artificial wetlands such as swamp wetland, lake wetland, river wetland, estuary wetland, sea-beach wetland, shallow sea area, reservoir, ponds and rice paddy fields.
  • 朗斯塔特已经巡回表演很久,演唱她的墨西哥民歌集cancionesdemipadre中的歌曲,可是显有些人没听说那是仅限于西班牙语的演唱。
    Linda Ronstadt has been touring for quite a while now, singing songs from her album of Mexican folk songs, Canciones de Mi Padre, which translates to "Songs of My Father," but apparently not everyone has gotten the word that it's a Spanish only show.
  • 我打算显示一些异教徒的世界之美,一个民族所看到的人生的悲哀、美丽、恐怖和喜剧;这一个民族对于我们生命的有限发生强烈的感觉,而不知何故却保持着一点人生庄严之感。
    I shall attempt to reveal some of the beauty of the pagan world, a sense of the pathos and beauty and terror and comedy of life, viewed by a people who have a strong feeling of the limitations of our existence, and yet somehow retain a sense of the dignity of human life.
  • 要处理一个特定的电话呼叫,语音网关会从应用程序服务器提取voicexml页,后解释voicexml页。
    To handle a specific incoming call, the voice gateway fetches VoiceXML pages from the application server and then interprets the VoiceXML page.
  • 剧痛剧烈、突的身体疼痛
    A sharp, sudden physical pain.
  • 一时冲动就脱口而出的说话风格很难让人接受;简单自的魅力。
    an air of unstudied spontaneous utterance is apt to be painstakingly achieved; simple unstudied charm.
  • 巴基斯坦和印度的核对峙具有明显的地方特点,但两国都严重依赖其他有核国家。
    Although the standoff between Pakistan and India has distinct local characteristics, both countries owe much to other nuclear states.
  • 如果约好和女伴儿或者哥们儿与一位异性见面,最后却取消约会仍算是不合礼貌的。
    cancelling on your gal pals or boy buddies for a member of the opposite sexis still uncouth.
  • 电子商务公司面临的最大变化是要从货盘上的货与订单对得起来后发运货盘的系统,转到能跟踪和发运每个物品的系统。
    The biggest change facing e-commerce companies is moving from systems that match pallets of goods with orders and then ship the pallets to systems that can track and ship individual items.
  • 华人电影多数揭示自己穷苦卑劣的一面,为的好像也与取悦西方电影奖项的评审有关,这些种种,都可以理解,也有迹可寻,是物质文明的过程中不得已的必发展。
    For example, movies produced by ethnic Chinese artists tend to project the darker aspects of their society and culture, such as poverty and mean instincts, partly to please the judging panelists who decide on prizes and awards.This is understandable and unavoidable for the Oriental societies in catching up with the more developed West.
  • 腾格拉尔当不会放过让弗尔南多更加痛苦的机会。
    Danglars did not lose one pang that Fernand endured.
  • 他突一阵惊慌,把车停了下来。
    She suddenly got into a panic and stopped her car.
  • 而在我们家里,不管怎样,大家并没有惊慌。
    Well. In our house, at least, we did not panic.
  • 在很久以前发现财富的小溪里,现在仍有一些老矿工在用淘盘淘金。
    Some old miners are still panning for gold in the streams where fortunes were found long ago.
  • 充满世间的色彩和动作的景象被当成理所当,或许,这是人性共有的特点。
    The panorama of color and action which fills the world is taken for granted.
  • 后,您再到第二个平台,可以看到巴黎的全景。
    And then you come to the second landing. The second landing provides a panoramic lookd at the city.
  • 我是将喘息大叫地自分娩,还是选择剖腹、缝针、10天麻醉,与其说取决于我的身体状况不如说取决于我的血统文化。
    Whether I will pant, yell, or be cut, stitched and drugged in 10 day' s time will depend ultimately less on my body than on my ID.
  • 德拉一口气跑上一段楼梯,停了一会儿,喘着气,后打开了门。
    One flight up Della ran, and paused One flight up Della ran, and paused for a moment, panting. She opened the door.
  • “他当口干,你要是整天在田里劳动,你也会渴得想喝杯冷饮的!”
    "Of course he's thirsty. If you'd spent the day working in the fields you'd be panting for a cool drink!"
  • 奥地利警方周一称,一名维也纳妇女在深夜打开储食室大门拿食物时,突遭到超过100只蝙蝠的袭击。
    A midnight feast turned into horror for one Austrian woman when she opened the door to her pantry and was mobbed by over 100 flying bats, police said on Monday. It took four experts from the Association of Bat Science and a police officer to free the protected nocturnal creatures from the woman's apartment in central Vienna.
  • 有鉴于此,执政党在历届大选都引进新血,取代引退的议员,虽渴求人才,但拣选条件绝不马虎,而且非常严格,但从历届新议员的表现来看,所有人选是贴切适当的。
    Likewise, the PAP has taken in new blood in past elections to replace MPs who have retired. Despite the thirst for talent, it has never compromised its criteria for recruitment, and the new MPs elected have proved worthy of their seats.
  • 那位老兵当就是你爷爷约翰!在持续数十年的时间里,我总是与他相守!
    The veteran, of course, was Papa John, and through the years I've kept on meeting him.
  • 而,这个乐园并不是人间的东西。
    But his paradise is unearthly, too.
  • 对于这个“失掉了的乐园”的故事是否确实,居没有一个人提出疑问来,可谓怪事。
    It is amazing that no one ever questions the truth of the story of a lost Paradise.