中英惯用例句:
  • 请把盐和胡椒递我。
    Please pass me the salt and pepper.
  • 请您把胡椒递我好吗?
    Will you please pass me the pepper?
  • 请您把胡椒递我好吗?
    Would you please pass me the pepper?
  • 请再我拿过一些盐和胡椒粉。
    And I also want some salt and pepper.
  • 迈耶在其研究材料里说:"人类的任何一项活动,观察,思考或行动,都需要脑力资源的配。而这种资源的使用效率需要通过脑力执行控制过程来监督。"
    "For each aspect of human performance - perceiving, thinking and acting - people have specific mental resources whose effective use requires supervision through executive mental control," said Meyer in materials provided with the report.
  • 除非迅速予帮助,否则这些人就性命难保。
    The people were in peril of their lives unless help came speedily.
  • 我们的国家和世界面临的危险将被解除,我们将度过危险时期,继续和平事业,我们将保卫我们的自由,也将把自由带其他人。
    "My fellow citizens, the dangers to our country and the world will be overcome. We will pass through this time of peril and carry on the work of peace. We will defend our freedom. We will bring freedom to others.
  • 平安险只有在发生较小危险时才保全部损失险。
    An F.P.A. policy only covers you against total loss in the case of minor perils.
  • 刚出版的新书的复印本,送别人让别人对作者或这本书进行评论。
    a copy of a newly published book that is sent for review to a writer or periodical.
  • 定的时间周期内,计算机系统能完成的总工作量的一种量度。例如每天完成的作业个数。
    A measure of the amount of work performed by a computer system over a given period of time, for example, number of jobs per day.
  • 在变化的时代,传统了他们一种永恒感。
    It gives them a sense of permanence in an age of change.
  • 给(头发)定型
    To give(hair) a permanent.
  • 以书面文件将某物暂时地或永久地某人,但物体本身不能被转让
    Act of giving something to someone ( permanently or temporarily ) by a written document, where the object itself cannot be transferred
  • 给某人许可。
    Give somebody a permission.
  • 拒绝给某人许可
    refuse to give somebody permission
  • 同意给予批准或许可
    To give or yield permission to or for.
  • 譬如说,由警方发出演说准证,会不会众人带来一个错觉,以为这些人都是经由当局“品质确认”的,因此他们的演讲都值得一听。
    For example, if permits from the police are required for making speeches, people will mistake the permit-holders for "authorised" speakers and think what they say is worth listening to.
  • 譬如说,由警方发出演说准证,会不会众人带来一个错觉,以为这些人都是经由当局"品质确认"的,因此他们的演讲都值得一听。
    For example, if permits from the police are required for making speeches, people will mistake the permit-holders for "authorized" speakers and think what they say is worth listening to.
  • 正交线(面)一条或一个与定直线或平面垂直的直线或平面
    A line or plane perpendicular to a given line or plane.
  • 主要是,国内有效需求不足和供结构不适应市场需求的变化;农民和部分城镇居民收入增长缓慢;失业人员增多,有些群众的生活还很困难;收入分配关系尚未理顺;国有企业改革任务还相当繁重;市场经济秩序有待继续整顿和规范;重大安全生产事故时有发生;有些地方社会治安状况不好;部分地区生态环境恶化;一些政府工作人员脱离群众,形式主义、官僚主义作风和弄虚作假、奢侈浪费行为相当严重,有些腐败现象仍然突出。
    They are, in the main, as follows: insufficient domestic effective demand and inability of the supply structure to respond to changes in market demand, slow growth in the income of farmers and some urban residents, rise in the unemployed and serious difficulties in some people's livelihood, continued inequities in the distribution of income, arduous tasks remaining in the reform of state-owned enterprises, the need to continue to rectify and standardize the order of the market economy, sporadic occurrence of major industrial accidents, poor public security in some places, degradation of the ecological environment in some areas, continued isolation from the people and perpetration of formalism, bureaucracy, falsification, extravagance and waste among some government officials, and certain types of corruption remaining conspicuous.
  • 法西斯主义和帝国主义要把战争延长到无尽期,我们则要把战争在一个不很久远的将来以结束。
    Fascism and imperialism wish to perpetuate war, but we wish to put an end to it in the not too distant future.
  • 巴黎人民……手拿武器奋起反抗梯也尔及其地主议院恢复和巩固帝国留他们的腐朽政权的企图。
    Paris … had risen in arms against the attempt of Thiers and the Rurals to restore and perpetuate that old governmental power bequeathed to them by the empire.
  • 这块土地永久地他伴随。
    The land was given to them in perpetuity.
  • 给某人出难题
    persecute sb. with questions
  • 血型是o型能所有其他血型的人输血的人。
    a person whose type O blood may be safely transfused into persons with other blood types.
  • 一些为报纸专栏`写'文章的体育界名人做捉刀人.
    He ghosts for a number of sports personalities who `write' newspaper columns.
  • 她亲自给我写信。
    She write to me personally.
  • 他亲自我们打水端饭。
    He personally brought us water and served our dinner.
  • 典型化身被认为是某一定的品质或想法的化身的人
    One who is believed to personify a given abstract quality or idea.
  • 军事人员住的地方。
    a building used to house military personnel.
  • 给…配备过多人员
    To provide with more personnel than necessary.
  • 征募军事单位征召(人员)
    To engage(persons) for military service.