中英惯用例句:
  • "特雷蒙蒂无悔了。
    Tremonti didn't have to suffer any pangs of regret.
  • 孟德斯鸠法国哲学家和法学家。他是早期法国启运动的杰出人物。著有隐含攻击君主制和古代政体的有影响力的作品如波斯人信札(1721年)和谴责政府的论法的精神(1748年)
    French philosopher and jurist. An outstanding figure of the early French Enlightenment, he wrote the influential Parisian Letters(1721), a veiled attack on the monarchy and the ancien r間ime, and The Spirit of the Laws(1748), a discourse on government.
  • 蒙特雷公园怎么样?
    How about Monterey Park?
  • 中国各少数民族年节习俗丰富多彩。如:藏族的藏历新年、“雪顿节”,回、维吾尔等民族的“开斋节”、“古尔邦节”,古族的“那达慕”,傣族的“泼水节”,彝族的“火把节”,等等。
    Ethnic minorities have rich traditions of festivals, including the New Year and Shoton (Yogurt) Festival of the Tibetan people, the Fast-breaking and Corban festivals of the Hui and Uygur peoples, the Nadam Fair of the Mongolian people, the Water Sprinkling Festival of the Dai people and the Torch Festival of the Yi people.
  • 被错觉蔽的现象被错误看法或信仰欺骗后所呈现的状态
    The condition of being deceived by a false perception or belief.
  • 他一直固执地不肯把病危的情况告诉家里,一直到他脱离险境以后,他父亲还在鼓里。
    All this time, he had stubbornly refused to inform his family of the peril he was in, and when the danger was past, his father still knew nothing of his illness.
  • 常把著眼睛手持天平的女人当作正义的象徵.
    Justice is often personified as a blindfolded woman holding a pair of scales.
  • 正义被拟人化成一个被住眼睛的女人。
    Justice is personified as a blindfolded woman.
  • 黑龙江、内古、山西、陕西等中国北部省区,近年来严厉查处了一大批盗窃、非法买卖、滥用哌替啶等麻醉药品的违法犯罪案件。
    A large number of criminal cases of stealing, illegal buying and selling or addiction of pethidine and other narcotic drugs have been investigated and severely dealt with in Heilongjiang, Shanxi and Shaanxi provinces and the Inner Mongolia Autonomous Region in the northern part of China.
  • 胡塞尔,埃德1859-1938奥地利裔德国哲学家。现象学发展的先驱,他对存在主义者有很大影响
    Austrian-born German philosopher. A leader in the development of phenomenology, he had a major influence on the existentialists.
  • 格林维尔美国南卡罗来纳州西北部一城市,位于哥伦比亚西北,座落在皮德特山麓高原上,靠近蓝岭。始建于1797年,如今是制造业中心和度假胜地。人口58,282
    A city of northwest South Carolina northwest of Columbia. Located in the Piedmont near the Blue Ridge, it was laid out in1797 and is today a resort and manufacturing center. Population,58, 282.
  • 巨大畸形,巨大发育身体或身体某个部位的过度增长,尤指大脑垂体荷尔生长分泌过剩的结果
    Excessive growth of the body or any of its parts, especially as a result of oversecretion of the growth hormone by the pituitary gland.
  • 在北京境外建设王滩电厂一期、内古正蓝电厂一期、内古岱海电厂一期、下花园电厂六期工程。
    Outside Beijing, several power plants will be built such as Wangtan Power Plant (phase I), Zhenglangi Power Plant (phase I) and Daihai Power Plant (phase I) in Inner Mongolia, and Xiahuayuan Power Plant (phase VI).
  • 一种孩子游戏其中一个被住眼的游戏者尽力去抓和辨认其他的人。
    a children's game in which a blindfolded player tries to catch and identify other players.
  • 基恩,埃德1789?-1833英国演员,以扮演莎剧中伟大的悲剧角色著名
    British actor known for his portrayals of Shakespeare's great tragic characters.
  • 第二,李洪志编造了许多反科学、亵渎人类文明的胡言乱语,骗和控制“法轮功”修炼者。
    Secondly,Li has made up many antiscience and anti-human civilization absurdities in an attempt to deceive and control Falun Gong practitioners.
  • 古的“草原之家”,粗犷、壮美,再现美丽草原风光和豪放民族风格。
    The Home of the Grasslands in the Inner Mongolia exhibition area, reflects the straightforward, vigorous and wonderful sight of the prairie and the bold and unconstrained character of the minority nationality.
  • 另一方面,海外基金经理没有花点时间评估亚太区的基本因素,便突然改变他们在亚太区的投资比重,这使区内所有市场都受损失。
    And all our markets have suffered as overseas fund managers precipitately change their weightings in this region without taking time to weigh up the fundamentals.
  • 这个研究小组的负责人--体形专家西·布莱肖认为仅仅通过观察一个人的体形就可以假定其饮食偏好。
    Body shape expert Simon Bradshaw, Who takes charge of this team, said:" It appears that simply by looking at an individual's body shape we can make assumptions about their taste preferences.
  • 那些有反苏成见的人,借着诺坎停战协定的订立和日苏互不侵犯条约的传闻,掀风鼓浪,挑拨中苏两大民族间的感情。
    People who are prejudiced against the Soviet Union are capitalizing on the Nomonhan truce agreement and on the talk about a Japanese-Soviet non-aggression treaty in order to make trouble and stir up ill feeling between the two great nations of China and the Soviet Union.
  • 图图,德斯德生于1931南非主教。种族隔离斗争的领袖,他是对南非的国际经济制裁的重要拥护者,他获得了1984年诺贝尔和平奖
    South African prelate. A leader in the antiapartheid struggle, he has been a prominent advocate of international economic sanctions against South Africa. He won the1984 Nobel Peace Prize.
  • 不久,泰尼利站起身,回转来,嘴唇发白。
    Presently Montanelli rose and came back, with lips as pale as ashes.
  • 孩子们从启书上学习知识。
    Children learn knowledge from primers.
  • 得里安,皮特1872-1944荷兰画家,作品以交错的三原色为基色的垂直线条和平面为特点,他的著作包括新造型主义(1920年),对抽象艺术的发展曾经产生很深影响
    Dutch painter whose works, characterized by intersecting perpendicular lines and planes of primary colors, and writings, notably Neoplasticism(1920), profoundly influenced the development of abstract art.
  • 孕激素天然或人工妊娠素物质,其模仿黄体荷尔的部分或全部活动
    A natural or synthetic progestational substance that mimics some or all of the actions of progesterone.
  • 对此事予以迅速处理,将不胜感谢。
    Your prompt attention to this matter will be appreciated.
  • 虚伪的宣传往往蔽了人民的眼睛。
    False propaganda often glues up the eyes of the people.
  • “好了,好了,爱德,别提了,上天保佑好心人!
    "That's all right, Edmond. There's a providence that watches over the deserving.
  • 东北四省指当时中国东北部的辽宁、吉林、黑龙江、热河四省(热河省于一九五五年撤销,原辖区分别划归河北、辽宁两省和内古自治区)。
    The "four northeastern provinces" were then Liaoning, Kirin, Heilungkiang and Jehol, which correspond to the present Liaoning, Kirin and Heilungkiang Provinces, the northeastern part of Hopei Province north of the Great Wall and the eastern part of the Inner Mongolian Autonomous Region.
  • 埃阿斯萨拉米斯的特勒之子,高大而骁勇的勇士,曾参加特洛伊战争
    The son of Telamon of Salamis and a warrior of great stature and prowess who fought against Troy.
  • 属于、关于或结合西格德·弗洛伊德创建的精神病治疗理论和方法的。
    of or relating to or incorporating the methods and theory of psychiatric treatment originated by Sigmund Freud.
  • 弗洛伊德,西格德1856-1939奥地利医生,心理分析的创始人,他建立的理论认为歇斯底里病人的症状显示为健忘和无法克服的幼稚的性心理矛盾。他的心理分析理论开始遭受歧视,但后来深刻影响了20世纪的思想
    Austrian-born British psychoanalyst noted for her application of psychoanalysis to child therapy.