中英慣用例句:
  • 我另有約會。
    I have another engagement.
  • 第二捲;講述摩西領導以色列人離開埃及奴隸制度;出埃及時上帝給了他們十條戒律,在西奈山上授十戒及摩西律法。
    the second book of the Old Testament: tells of the departure of the Israelites out of slavery in Egypt led by Moses; God gave them the Ten Commandments and the rest of Mosaic law on Mount Sinai during the Exodus.
  • 約翰與他叔父同名。
    John was named after his uncle.
  • 約翰為人極為誠懇。
    John had a fearsome sincerity.
  • 瑟夫是個上年紀的人,不,簡直是個老頭——也許很老了,雖然還很健壯結實。
    Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy.
  • 摩根新加坡指數期貨合
    Simex MSCI Singapore Stock Index Futures Contract
  • 總狀花序一種花序,花心大等長的花梗沿一條延長的,不分叉的軸綫單嚮生長,如山𠔌百合
    An inflorescence having stalked flowers arranged singly along an elongated, unbranched axis, as in the lily of the valley.
  • 翰是那麽容易受騙,竟毫不懷疑地相信喬的話。
    John was so easily fooled that he fell for Joe's story hook, line and sinker.
  • (舊)上帝消除罪孽的手段。
    (Old Testament) God's means of destroying sinners.
  • 大約15分鐘。
    About fifteen minutes, sir.
  • 摸在清晨一時光景,警報拉響了。
    Around one in the morning the sirens went off.
  • 改約會
    To change an appointment
  • 大約要十六小時。
    It takes about sixteen hours.
  • 但以理在舊中,公元前6世紀時的希伯來先知
    In the Old Testament, a Hebrew prophet of the sixth century b.c.
  • 市場旺盛,據報道成交量很大:價格漲7%到12%,在15.50到16.25之間。
    Market booming sizable quantity report exchange hand at vary price 15.5to 16.25 corresponding7% to 12% rise
  • 全世界的人們都對北的暴行感到義憤填膺。
    People all over the world are filled with indignation with the ferocity of NATO.
  • 五點半鉛字一種印刷字體,大5降?
    A type size, approximately5 points.
  • 翰甚至在夏天也不出門。
    John doesn't go out even in the summer.
  • 唱詩班唱《舊・詩篇》之第23篇.
    The choir sang the 23rd Psalm.
  • 沒有女孩喜歡跟他會,因為他是個吝嗇鬼。
    None of the girls like to go out on a date with him because he is a cheap skate.
  • “决不泄氣!”翰邊站起來邊說,又在冰上試溜起來。
    "Never say die!" said John, as he got on his feet and tried to ice-skate again.
  • 原有的一些消費熱點漸趨平淡,新的消費熱點尚未形成,物價持續走低,居民儲蓄傾嚮增強,市場的需求束明顯強化。
    The conventional consumer goods have lost much of their glamour and the demand for new ones has yet to come. Consumer prices remain low, and thus people skew toward saving more than usual, and demand constraint on market clearly intensifies.
  • 是一座大的商業城市。
    New York is a big commercial city.
  • 翰失業後便開始倒黴。
    After losing his job, John hit the skids.
  • 翰比班上其他的同學用功。
    John is more diligent than any other student in his class.
  • 瑟夫內茲佩爾塞人首領,他曾嫻熟地指揮過一次從美國軍隊那裏的撤軍,但未成功(1877年)
    Nez Perc leader who conducted a skillful but unsuccessful retreat from U.S. forces(1877).
  • 翰熟練地把球傳給了比爾去射門。
    John skillfully laid the ball off for Bill to shoot.
  • 翰巧妙地七彎八拐地穿過人群,是為數不多的幾位能清楚地看見總統的人之一。
    John weaving his way skillfully through the crowds, was one of the few who managed to get a good view of the President.
  • 這段消防水管大有60 英尺長。
    This fire hose is about sixty feet long.
  • 如果你碰巧處在洛杉磯市中心,想快速去環球電影製片廠主題公園和娛樂中心遊玩,你現在可以躲過擁擠的高速公路,在大28分鐘內毫不費勁地乘地鐵前往。
    If you ever happen to find yourself in downtown Los Angeles and fancy a quick trip to the Universal Studios theme park and entertainment complex, you can now skip the congested freeways and make the trip by underground train, hassle?free, in about 28 minutes.
  • 去年我丈夫到紐作短期旅行。
    My husband skipped over to New York last year.
  • 他隱隱地覺得以前曾經見過她.
    At the back of his mind was the vague idea that he had met her before.