Chinese English Sentence:
  • 这塔的顶是一个40英尺高的塔尖。
    The tower culminates in a 40-foot spire.
  • 诡计多端的;狡猾的
    Full of wiles; cunning.
  • 狡诈的诡计多的,欺骗的或背信弃义的狡猾
    Full of guile; deceitfully or treacherously cunning.
  • 中国努力避免和制止战争,努力用和平方式解决国际争和历史遗留问题。
    China spares no effort to avoid and curb war, and to solve international disputes and questions left over by history through peaceful means.
  • 流动的液态流是由这个流体带顶和基部之间的温差引起的。
    Currents of flowing liquid are caused by the difference in temperature between the top and the base of this zone.
  • 一个附在汽车座位后背顶的垫子,可用来防止脖子扭伤。
    a cushion attached to the top of the back of an automobile's seat to prevent whiplash.
  • 形似尖端的
    Shaped like a cusp.
  • 条件(2)将信息定制与传统的信息过滤和检索区别开,而条件(4)将它与客户的代理区别开,条件(5)使它与传统的非线性文档遍历系统(如超文本)相区分。
    Condition (2) sets information customization apart from traditional information filtering and retrieval, while (4) sets it apart from client-side agency, and (5) would distinguish it from traditional nonlinear document traversal systems (e.g. hypertext).
  • 美国人贝拉·努斯对前些天杀害了美国记者丹尼·珀尔的伊斯兰极狂热分子实在是太了解了,因为就在八年前,努斯也曾遭到这伙人的绑架,而这伙人的头目和此次珀尔绑架案的主犯正是同一个人。
    American Bela Nuss knows only too well about the fanaticism that drives the Islamic militants who murdered reporter Daniel Pearl. Eight years ago, Nuss was kidnapped by a gang led by the same man who confessed to abducting Pearl.
  • 空桥,航路在机场终处供乘客和乘务人员上下飞机使用的能够自动驱动的有顶通道
    A covered, self-propelled passageway used for airline passenger and crew embarkation and debarkation at airport terminal gates.
  •  继在1998年的《烈血天空》和1999年的《在梦中》担纲主演之后,贝宁在《美国蔷薇》(也是1999年)又饰演了凯文·斯帕西的妻子,这是个对上层生活极向往、而时常情绪失控的女人。
    Following lead roles in 1998's The Siege and 1999's In Dreams, Bening could be seen in American Beauty (also 1999) as Kevin Spacey's status-obsessed[5], control-freak wife.
  • 他诡计多端。
    He is full of deceit.
  • 她是个爱骗人的、诡计多的小东西——以色列·赞格威尔;两面三刀的双重间谍;两面三刀的邪恶卖国贼和阴谋家——w·m·撒克里。
    she was a deceitful scheming little thing- Israel Zangwill; a double-dealing double agent; a double-faced infernal traitor and schemer- W.M.Thackeray.
  • 出自正派的家庭;庄的姑娘。
    from a decent family; a nice girl.
  • 正派的,谦谦君子的,品行正的在思想或行为上品行正的;正派的和谦逊的
    Morally pure in thought or conduct; decent and modest.
  • 这一关把住了,可以减少很多弊,卡住那些弄虚作假的行为。
    If this is done, we shall be able to reduce the number of problems considerably and put a stop to deceptive practices.
  • 允许用户将信息存入中心数据库(设施)并可从该数据库中取出的一种电信业务。访问是经过特殊终进行的,这种终包括一台装有专用解码器的电视机。
    A telecommunications service that allows users to deposit and access information to and from a central data base facility. Access is through a special terminal comprising a TV set equipped with a special decoder.
  • 给…的边或磨光或装饰
    To finish or decorate the border or edge of.
  • 一个装饰品使用尖
    a decoration using cusps.
  • 缺角方木方木的由剩余树皮或斜角末引起的缺损的边缘
    A defective edge of a board caused by remaining bark or a beveled end.
  • 上面讲到的种种弊,多少都带有封建主义色彩。
    All the defects I have just described bear the stamp of feudalism to one degree or another.
  • 此dtr标准定义了新的站与集中器的要求并制定了全双工工作的协议。
    The DTR standard defines requirements for new end-stations and concentrators, and it specifies a protocol for full-duplex operation.
  • 反扭倾向,反扭性物体一边向一个方向弯曲而另一静止或向相反方向弯曲时产生的压力或变形
    The stress or deformation caused when one end of an object is twisted in one direction and the other end is held motionless or twisted in the opposite direction.
  • 肢体末的肌肉强直;导致手或脚的痉挛。
    myotonia of the extremities only; causes spastic deformity of the hand or foot.
  • 分割南美洲大陆南和火地岛等岛屿;年被麦哲伦发现;巴拿马运河修建之前环绕南美洲的一个重要水道。
    the strait separating South America from Tierra del Fuego and other islands south of the continent; discovered by Ferdinand Magellan in 1520; an important route around South American before the Panama Canal was built.
  • 在接收时不删除且在发送时也不插入行控制字符的报文。可变格式报文用于特性类似的终
    Message in which line control characters are not to is deleted upon arrival norinserted upon departure; variable format message is intended for terminals with similar characteristics.
  • 一种格式化的报文,在离开终时必须在报文里插入行控制符,而在到达终时必须从中删去行控制符。固定格式报文是为了适应不同特性的终
    Messages in which line control characters must is inserted upon departure from a terminal and deleted upon arrival at a terminal; fixed format messages are intended for terminals with dissimilar characteristics.
  • 波旁社会政治上的反动分子,尤指南方民主党中持极保守观点的反动分子
    A sociopolitical reactionary, especially a southern Democrat with highly conservative views.
  • 对于日本的银行窃贼来说,不论什么妨碍他们得到大沓大沓的钞票,他们都会将之统统"掉"。
    Bank robbers in Japan are increasingly willing to demolish anything in their path to get at wads of cash.
  • 个子高高的、庄漂亮的女兵迅速地瞥了她一眼。
    the army girl, tall and demurely pretty, threw a quick side-glance at her.
  • 我们应该公开指摘异邪说。
    We should denounce a heresy.
  • "我的直觉告诉我u签证是一个良好的开,可它并不能真正地使问题得到解决,"移民律师凯瑟琳·莎莉文说。
    “ My gut feeling is that while the U visa is a nice start,it is not going to make a real dent in the problem,” immigration lawyer Kathleen Sullivan says.