中英慣用例句:
  • 如果你的品行使你鬱鬱寡,那麽,這些品行無疑是錯誤的。(英國小說傢 斯蒂文森.R.L.)
    If your morals make you dreary. depend upon it, they are wrong. (Robert Louis Stevenson, British novelist)
  • 純粹的、完全的哀愁和純粹的、完全的樂一樣都是不可能的。(俄國文學家 托爾斯泰 L)
    Pure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy. (LeoTolstoy ,Russian writer)
  • 把痛苦視為生活中最大的禍害的人不可能勇敢;把樂視為生活中最美妙的人不會自我節制。(古羅馬政治傢 西塞羅)
    No man can be brave who considers pain the greatest evil of life; or temperate , who regards pleasure as the highest good. (Cicero, ancient Roman statsman)
  • 不要因為時運不濟而鬱鬱寡,忍耐雖然最痛苦
    Sit not sad because that time a fitful aspect weareth
  • 過分喜權力就會不擇手段。(英國詩人 哥爾德斯密斯.O.)
    Too fond of the right to pursue the expedient. (Oliver Goldsimith, British poet)
  • 童年時的相册經常讓我想起兒時的樂。
    My album of boyhood photographs often reminds me of the past happiness.
  • 小鳥在樹枝間快地跳躍
    The bird's alert hopping from branch to branch.
  • 她喜古典音樂和印象派畫傢的作品,但她最喜愛的藝術傢可能還是阿爾弗雷德·希區柯剋。
    She loved classical music and Impressionist paintings, but her favorite artist may have been Alfred Hitchcock.
  • 他作為一個不受迎的外國人被驅逐出境。
    He is deported as an undesirable alien.
  • 把不受迎的外國人從國傢中驅逐出去
    Expulsion of an undesirable alien from a country.
  • 她被宣佈是不受迎的外國人並被驅逐出境。
    She is declared an undesirable alien and deport.
  • 他以作為一個不受迎的外國人而奉命被遣返。
    He was ordered to be departed as an undesirable alien.
  • 偶然發現一個皆大喜的解决方法
    Alight on a happy solution.
  • 他演講結束時,群衆激奮起來,開始熱烈呼。
    At the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering widly.
  • 蓋伊演講結束時,群衆激奮起來,開始狂熱呼。
    At the end of Guy's speech, the crowd caught alight and began cheering wildly.
  • 我一點兒也不喜他。
    I don't like him at all.
  • 大體上來說,我蠻喜的。
    All in all, I like it.
  • 本年精彩節目包括譚盾的原創歌劇"馬可波羅"、蒙特利爾交響樂團的兩個演奏會、翩娜.包殊取材自香港的新編舞蹈作品、皇傢莎士比亞劇團上演舉世推崇的"仲夏夜之夢"、馬剋.莫裏斯舞團的"笑、憂傷、悲喜之間",以及中央實驗話劇院的"棋人"。
    Highlights from this year's festival included Tan Dun's boldly original new opera Marco Polo, two programmes by the Montreal Symphony Orchestra, a new dance piece by Pina Bausch inspired by Hong Kong, the acclaimed production of A Midsummer Night's Dream by the Royal Shakespeare Company, L'Allegro, Il Penseroso ed il Moderato by the Mark Morris Dance Group and Chess Man by Beijing's Central Experimental Theatre.
  • 我們發現阿倫喜釣魚。
    We found out that Allen was fond of fishing.
  • 我們本想出其不意地送給瑪麗一件生日禮物,可是艾倫問瑪麗喜什麽,一語泄露了天機。
    We wanted to surprise Mary with a birthday gift, but Allen let the cat out of the bag by asking her what she would like.
  • 我很喜貓,但可惜我對貓過敏。
    I like cats but unfortunately I'm allergic to them.
  • 在德國做靜脈血管外科手術時,醫生喜用七葉樹來緩解手術中的不適。
    In Germany, doctors prefer to use horse chestnut or Aesculus to alleviate dis com fort during surgery on veins.
  • 滑雪正合我的興趣,我很喜
    Skiing is right down my alley. I love it.
  • 這樣的分配法則,肯定讓成功為第一個孩子報讀名校的父母鬆了一口氣,也使名校校友滿心喜,卻不見得對沒有“顯赫”背景的普通老百姓有合理的交代。
    Parents who have managed to get their elder kids into a top school feel relieved, and the old boys and girls are happy. But, to the masses without a special background, such a system of allotting school vacancies can hardly sound reasonable.
  • 歡樂因痛苦削弱了。
    Pleasure alloyed with pain.
  • 歡樂之中有痛苦。
    No pleasure without alloy.
  • 約翰有一隻假眼,但他不喜人們以任何方式提到它。
    John has an glass eye but he doesn't like people to make any allusion to it.
  • 中國的第一位太空人王贛駿博士在他的母校受到隆重而熱烈的迎。
    Dr. Taylor Wang, the first Chinese astronaut, was given the red-carpet treatment at his alma mater.
  • 孤獨或表現出孤獨的。
    enjoyed or performed alone.
  • 我不喜獨自一個人吃午餐。
    I despise lunching alone.
  • 她不喜聚會,總是落落寡合。
    She doesn't enjoy parties, and tends to stand aloof (from everyone else).
  • 弗蘭剋不喜聚會,所以經常是遠離其他客人,不加入談話。
    Frank does not enjoy parties, and usually holds himself aloof from the other guests, not joining in conversation.