中英惯用例句:
  • 有开的网眼的软的棉布或精仿毛纱纤维;用于窗帘或衣服等。
    a soft cotton or worsted fabric with an open mesh; used for curtains or clothing etc..
  • 玻璃纸(胶膜)由树浆所制的一种韧且透明的薄纤维材料,作防潮包装用
    A thin, flexible, transparent cellulose material made from wood pulp and used as a moistureproof wrapping.
  • 软或者不向压力屈服。
    not soft or yielding to pressure.
  • 她装成柔弱女性.
    She affects the helpless female.
  • 和的音乐对他是一种安慰.
    balm to his ears.
  • 寡断者必然有失(当断不断, 必受其乱). Cf 参看 him.
    hesitates is lost.
  • 她望著他, 眼中闪露出情. Cf 参看 dark1.
    came into her eyes as she looked at him.
  • 她的皮肤仍然十分软、 光滑. take the rough with the smooth => rough3.
    Her skin is still as smooth as a baby's bottom.
  • 穿了件汗衫或者衣服多穿了一点点可能会让你失去一份工作。手掌有汗或额头上的汗珠不会给人留下好印象。出汗将被看作是一个表示弱和紧张的迹象。穿着你的面试服装在朋友面前先实际演练一下。面试绝对不是个应该汗流浃背的场合。
    You can lose a job by wearing an undershirt or simply a little too much clothing. Sweaty palms or beads on your forehead will not impress. Sweat will be seen as a sign of weakness and nervousness. Do a practice run with your job interview outfit in front of friends. The job interview is one place you definitely don't want to be hot.
  • 柔情似水
    tender and soft as water.
  • 请温柔些。
    Be gentle.
  • 请温柔些。
    Be soft.
  • 请温柔些。
    Please do it gently.