方中英慣用例句:
| - 我們現在要做的,是審慎研究這些措施,重新定立我們的目標和方針。
We now need to look critically at these various initiatives and redefine our goals and objectives. - 在考慮管理顧問公司的建議及公開咨詢所得的意見後,政府製訂了教育署改革綱領,建立以客為本的文化,加強教育署的專業職能,並重新界定該署的角色、署方與學校的關係,務求達緻提高教育質素的最終目標。
Taking into account the recommendations of the management consultants and views received through public consultation, the Government has decided on the broad framework of reform for the department. The reform will serve to establish a client-based culture, enhance the department's professional capabilities, as well as redefine its roles and relationship with schools with the ultimate aim of enhancing the quality of education. - 1.高質量、高性能電子信息係統難以置信地迅速擴散,創造了全球網絡--網絡空間,從而改變了我們經營的方式。
l.The incredibly rapid proliferation of high-quality,high performance electronic information systems have created the Global Network--Cyberspace--thus redefining how we conduct business. - 對方一射進第三個球,我們就知道這場比賽算是輸定了
When the third goal was scored against us, we knew the match was past redemption - 對方一射進第三個球,我們就知道這場比賽算是輸定了。
When the third goal is score against us, we know the match be past redemption. - 基督教由這種贖罪的理論,一下子便尋到一個可以赦免一切罪惡的工具,而人類獲得完美的方法又找到了。
From this Redemption, at one stroke a means was found by which all sins could be forgiven, and a way was found for perfection again. - 對資本主義工商業,我們采取贖買政策,一方面把它們改造成公有製,另一方面也沒有損害國民經濟的發展。
In order to transform capitalist industry and commerce, we adopted the policy of redemption. While changing private ownership into public ownership, the development of the national economy was not affected. - 不是同一農奴主的男女農奴結婚要繳納“贖身費”,有的是采取男換男,女換女的交換,有的是婚嫁後,夫妻雙方的領屬關係不變,將來生男孩歸夫方領主,生女孩歸妻方領主。
Male and female serfs not belonging to the same owner had to pay "redemption fees" before they could marry. In some cases, an exchange was made with a man swapped for man and a woman for woman. In other cases, after a couple wedded, the ownership of both husband and wife remained unchanged, but their sons would belong to the husband's owner and their daughters to the wife's owner. - 渡江成功後,除留部隊殲滅沿江當面之敵外,應以主力迅速嚮京滬綫上挺進,控製鐵路一段,力求首先立穩腳跟,調整態勢,鞏固陣地,鞏固後方聯絡綫,然後擴張戰果,對敵人作有後方的、有秩序的進攻。
After crossing the river, some troops from the two corps will remain there to wipe out enemy troops they confront along the river, while the main force should march rapidly towards the Nanjing-Shanghai Railway and seize a section of it. They should establish a firm foothold before redeploying themselves, strengthening their positions and consolidating their rear communications lines to extend their victory by attacking the enemy systematically and with a rear area to fall back on. - 你提出的方案將納入重建的範疇。
Your program will come within the general heading of redevelopment. - 市建局會采取全面綜合的方式,藉着重建、修復和保存文物古跡等方法,更新舊區面貌。
The URA would adopt a comprehensive and holistic approach to rejuvenate older urban areas by way of redevelopment, rehabilitation and heritage preservation. - 當局正進行一項實驗計劃,測試連係地盤的方法,將一個入不敷支的重建地盤與另一個空置地盤的發展連係起來,令重建計劃有利可圖。
A pilot scheme is being implemented to test the linked-site approach, under which a redevelopment project that is not financially viable on its own is linked the development of a vacant site to produce a financially viable package. - 拓展署現正就數項大型填海計劃進行可行性研究和詳細設計工作,目標是提供發展用地和調遷現有人口,並提供或改善設施,方便重建舊區和失修地區。
The Territory Development Department (TDD) is conducting feasibility studies and detailed design of several major reclamation projects to provide new land for growth, to decant existing population and to provide or upgrade facilities to enable the redevelopment of old and run-down areas. - 在通信係統軟件acf/tcam中,為了處理或傳遞而檢索一個特定的信息或信息的某個部分的一種方法。
In ACF/TCAM, a method of retrieving a particular message or a part of a message in order to process it or to redirect it. - 各部門“三定”(定職能、定機構、定編製)方案已經完成,人員定崗和分流工作正在進行。
All government departments have completed the work to fix, the duties, size number of posts, and the work to redirect redundant staff is underway. - 調整國債資金使用方嚮,首先用於續建項目和收尾項目,還要安排一些必要的新開工項目。
We should redirect the use of funds to be raised from treasury bonds as follows. Priority should be given to ongoing projects and projects which are near completion, and to a selected number of new projects which are wholly necessary. - novell公司的netware操作係統已經成為ibm公司特有的網絡操作環境最強有力的競爭對手,它在對局域網絡的支持方面也早於ibm公司。事實上,除了自己的一部分軟件外,ibm公司也為所有的pc網和令牌環網購買了netware操作係統。netware操作係統的最主要部分是文件服務器軟件,服務器上的目錄被映射到網絡驅動器,這樣在用戶看來,它運行起來就如同是虛擬磁盤。它的服務器軟件是一個多任務的操作係統,文件結構也與dos2.x和dos3.x的文件結構一致。工作站上的netware外殼程序攔截了dos的21h中斷,並重新走嚮為對服務器的調用。
Novell’s Net ware has become the strongest competitor to IBM's own network operating environment and predates IBM in its support for LANs. In fact,IBM now markets Net ware for both the PC Network and for Token Ring in addition to its own software. The key to Net ware is the file server software and directories on the server are mapped to network drives, thus operating like virtual diskettes from a user's perspective. The server software is a multitasking operating system with a file structure consistent with DOS 2.x and DOS 3.x. The Net ware shell in each workstation intercepts 21H DOS calls and redirects appropriate calls to the server. Perhaps the primary advantage of Net ware is that it runs on a wide variety of networking hardware. Regardless of whether you choose an IBM network, Corvus OMNINET,AT&T Star LAN,etc. - hostingredirector的這種使用方式稱為重定嚮模式(redirection)。
This use of hostingRedirector is called redirection. - 用戶指定的對綁定位置的訪問控製:在其他情況中,比如情景相關的重定嚮是基於調用者的標識的,或者甚至是每天的路由,此時,提供更動態的對遠程服務的實際聯絡信息的方式是非常必需的,相比起緩存accesspoint數據以支持調用的方式更為必要。
Use specific access control to binding location: In other situations, such as situation specific redirection based on the identity of the caller, or even time-of-day routing, it is necessary to provide the actual contact point information for the remote service in a more dynamic way than the cached accessPoint data would support. - 吉爾伯特先生說,新的dna測試使用的是最近發現的血液樣品,它取自臥室壁櫥門上的一個大血點,這個血點離謝潑德太太被殺的地方僅1英尺。
Mr.Gilbert said the new DNA testing also revealed that a recently rediscovered sample of blood, taken from a large spot on a closet door in the bedroom only a foot from where Mrs. - 的確,衹有從另一個文化背景來觀察時,一個文化的獨特性才能被領略到,因為不同文化間的比較常常會引導人們對已經習以為常的生活方式有新的發現。
Indeed, the uniqueness of a culture can be appreciated only when it is viewed against the background of another different culture, for such comparison often leads to the rediscovery of a way of life which the people have come to take for granted. - 而在控製區和遊擊區的三千萬人口中,實行了分田的不超過四百萬人口,其餘的地方大都衹分了浮財。
For the 30 million in the areas under our control and the guerrilla zones, land has been redistributed among four million at most; only movable property has been redistributed among the rest. - 這種情況各地區都差不多,大都是由於當地群衆並未真正發動起來和組織起來,大多數農民還沒有分配土地的真實要求,而由外來幹部用行政命令、包辦代替的方法實行分配的結果。
These things happened nearly everywhere, mostly because cadres from other areas had land redistributed by administrative orders or redistributed it on behalf of the local people before the people were really aroused and organized and before the majority of peasants really wanted land redistribution. - 就是在那些已經分了土地的地方,因為問題很多,也應根據這個方針,從現有的實際情況出發,專門研究,訂出辦法,分別地實行調整。
Even in those areas where land has been redistributed, because of the many problems, we should, in accordance with this guideline and in light of the actual conditions, make a special study of the problems, work out solutions and make the necessary readjustment. - 這種方法提供了對空閑帶寬的自動重新分配。
This methodology provides an automated redistribution of idle bandwidth. - 從1989年中共十三屆四中全會到1996年底,中共中央就國傢大政方針、國傢領導人選以及各項重大决策、法律、法規,同各民主黨派中央、全國工商聯和無黨派人士舉行了100多次各種形式的協商活動。
From the Fourth Plenum of the 13th Chinese Communist Party Central Committee, which was held in 1989, to the end of 1996, the Party Central Committee conducted more than 100 consultative activities of various forms on various fundamental state policies and principles, on the candidates for state leaders, and on various important policy decisions, laws and regulations with the central committees of various non-Communist parties, the All-China Federation of Industry and Commerce and personages without party affiliation. - 地方分權從中心位置分散開來或下放中央權力
To undergo redistribution or dispersal away from a central location or authority. - 示蹤劑一種可用來識別的物質,如一種染劑或放射性同位素,可被引入生物或化學係統內並在某過程的行進方嚮上被跟蹤,提供有關過程中事件類型或涉及到的部分或成分的重新配置的信息
An identifiable substance, such as a dye or a radioactive isotope, that is introduced into a biological or mechanical system and can be followed through the course of a process, providing information on the pattern of events in the process or on the redistribution of the parts or elements involved. - 加強同民主黨派和無黨派人士的團结,做好民族工作、宗教工作和僑務工作,堅持"一國兩製"方針,調動一切積極因素,為完成祖國統一大業和實現中華民族的偉大復興而共同奮鬥。
We need to strengthen our solidarity with the democratic parties and personages without party affiliation. We should handle well the work relating to ethnic minorities, religions and overseas Chinese. We should adhere to the principle of "one country, two systems" and bring into full play every positive factor in a common endeavor to accomplish the grand cause of national reunification and the great rejuvenation of the Chinese nation. - 為了不重複錯誤,有效地團结一切社會力量反對美蔣,更早地完成全部解放中原人民的任務,全區應即停止分土地,停止打土豪分浮財,停止亂沒收,禁止一切破壞,禁止亂打人、亂捉人、亂殺人等等現象,並根據下列的方針和策略步驟進行和調整各方面工作。
In order to avoid repeating past mistakes, unite with all social forces to fight effectively against U.S. imperialism and Chiang Kai-shek and liberate all the people in the Central Plains at an early date, we should immediately end redistribution of land, expropriation of local tyrants, distribution of their movable property and indiscriminate confiscation of items in the area as a whole. All sabotage activities and beating, arresting and executing people contrary to the law should also be strictly prohibited. We should carry on and readjust our work in all fields in accordance with the following guiding policies and practical measures: - 牢牢把握先進文化的前進方嚮,大力加強社會主義精神文明建設。
Firmly grasping the orientation of advanced culture, we should redouble our efforts to build up a socialist spiritual civilization. - 要大力加強兩岸人員往來和經濟文化等方面的交流與合作,鼓勵臺胞投資和發展兩岸貿易,保護臺胞的正當權益,推動早日實現兩岸直接“三通”。
We will redouble our efforts to promote mutual visits of people from both sides, expand exchange and cooperation in areas such as the economy and culture between the two sides of the Taiwan Straits, encourage our compatriots in Taiwan to invest in the mainland and develop cross-straits trade, and protect the legitimate rights and interests of our Taiwan compatriots.
|
|
|