怎中英惯用例句:
| - "对怎样解决这些困难,你有没有什么具体建议?"
Have you any concrete suggestions on how to deal with these difficulties? (喻) - 这个新的特点具体地表现在中国内部的政治关系和经济关系上又是怎样的呢?
How does this manifest itself concretely in internal political and economic relations? - 使汤姆十分惊讶的是,社会地位很高的、有时还是贵族社会和上流社会的贵妇们,怎么会自贬身价,用下流粗话来发泄感情。
It was greatly surprising to Tom that ladies of standing in society, often of rank and fashion, should condescend to utter sentiments couched in the language of the fish market. - 你究竟怎么会提出买这台空调的?
But how on earth do you propose to buy this air-conditioner? - 不管怎么说,登山对于锻炼勇气与耐力很有帮助。
Well, any way I think mountaineering is very conductive to exercising courage and stamina. - 也许是因为军中首要人物没有向记者们透露足够的消息;不管怎么说,在印支战争问题上,美国政府受到报界的评价总的来说是有史以来所有政府中最坏的。
Perhaps the top brass didn't confide in the journalists quite enough; at any rate, the United States government has, on the whole, had the worst press over the Indo-China was that any government has ever has anywhere. - 你怎么这么肯定?
Why are you so confident? - 你怎么能这么自信?
How come you are so confident? - 厂商们也许还不得不确定怎样利用目录来提示网络和应用程序以便依据商业政策来配置它们自己。
Perhaps, vendors still have to determine how to use directories to prompt networks and applications to configure themselves based on business policies. - 问:你认为在亚洲可能发生的最恶劣情形会是怎样?
Q: What's your worst-case scenario for Asia? - 问:怎样看待企业的兼并、合并?
Q: How do you view the merging of enterprises? - 问:“知识经济”这个提法是怎样起源的?
Q: Where did the term "Knowledge-based Economy" come from? - 军队每年有上百万的战士复员,怎样使他们到地方工作更好地发挥作用,是个值得重视的问题。
With about one million soldiers being demobilized each year, we must confront the question of how to prepare them to play their part better in civilian work. - 他惬意地靠在沙发靠背上的姿势与他目前这种兴奋的状态不怎么一致。
The congenial singer's laid back demeanor is at odds with his current wired state. - 他本来身为公司董事长,也堪称为一方土地的了,可又怎及得此时当上了华盛顿国会议员这般显赫威风。
As company president, he had been a big frog in a small pond, but he was not so important as a new congressman in Washington. - 外宾:我怎样中转呢?
How can I make my transfer conjunction? - 我好久都没有怎么见到老俞了。
I haven't seen anything of Lao Yu for a long time. - 王平:这些人如果没有战胜疾病的巨大勇气和非同一般的顽强毅力,又怎么能从轮椅上“站”起来,更别提什么奥运明星了?
Wang Ping: If these people did not have great courage to conquer the disease and extraordinary indomitable perseverance, they were not able to "stand up" from the wheelchair, let alone mention about the Olympic stars? - 他怎能问心无愧呢?
How can he reconcile it to his conscience? - 事实上是,做事的决策者比不做事的决策者失误机率要高得多,了解这一点,那你将怎样对待真正做事的决策者?
In reality, a pro-active policy-maker is likely to make more mistakes than an idle one. Keeping this in mind, how are we going to treat the conscientious working type? - 现在我们需要统一的是全局怎么办。
At present, we should strive for consensus and take the overall situation into account. - 我请教了一些同事--男女都有--他们怎样看待女性老板,以下是他们的共同感受:
I asked a few colleagues -- men and women -- what they thought of female bosses and this was the consensus: - 如果想把我们所要做的“一切”均事先取得国民党同意,那末,它不同意怎么办?
If we have to secure the Kuomintang's consent beforehand for everything we do, what if the Kuomintang does not consent? - 但和他结婚的这些女人最小的才14岁,他的辩解是“先生,这属于成人之间自愿结合,”陪审团不管怎样仍判他有罪。
As for those girls he married as young as 14, well, sir, those were " relations among consenting adults. - 在音乐学校里,他学会了怎样谱曲。
At the conservatory , he learned how to score a musical composition. - 打九折,您怎么说?
Would you consider ten? - 他一直在考虑他怎样能完成他的任务。
He is considering how he can complete his task continuously. - 整党怎么搞?
How are we to consolidate the Party? - 如果这也成了一条罪状,那怎么行?
How can that constitute a "crime"? - 他教我们怎样造句。
He taught us how to construct sentences. - 但是我们怎么确保人人言之有物?这应该由谁判断?
But how can one ensure that all the speakers talk substantively and constructively, and who is to judge whether they do? - 我怎么也没想到这房子是他自己造的。
I least expected that this should be a house of his own constructing.
|
|
|