中英慣用例句:
  • 稱,稱的行為或事實;公佈
    An act or instance of professing; a declaration.
  • 《聯合國人類環境會議言》
    Declaration of United Nations Conference on Human Environment
  • 與貿易有關的知識産權協定和公衆健康言。
    DECLARATION ON THE TRIPS AGREEMENT AND PUBLIC HEALTH
  • 他起草了獨立宣言。
    He drew up the declaration of the independence.
  • 通過正式的布使法律生效。
    put a law into effect by formal declaration.
  • 誓書在公證人或其他裁判官員面前經誓而立下的書面聲明
    A written declaration made under oath before a notary public or other authorized officer.
  • 聲明一個語氣強調的
    An emphatic declaration.
  • 又如一個黨,衹顧發言,實行不實行是不管的。
    Or take a political party which merely makes declarations but does not care whether they are carried out.
  • 當前,人權已成為國際社會普遍關心的重大問題之一聯合國通過的有關人權的言和一些公約,受到許多國傢的擁護和尊重。
    The issue of human rights has become one of great significance and common concern in the world community. The series of declarations and conventions adopted by the United Nations have won the support and respect of many countries.
  • 檢驗一個作傢的主觀願望即其動機是否正確,是否善良,不是看他的言,而是看他的行為(主要是作品)在社會大衆中産生的效果。
    In examining the subjective intention of a writer or artist, that is, whether his motive is correct and good, we do not judge by his declarations but by the effect of his actions (mainly his works) on the masses in society.
  • 這些書籍不僅收集、整理和介紹了古今中外各種人權學說和思想,而且匯集了世界各國和國際社會有關人權的言、公約、議定書、决議和憲法性文件。
    These books not only collect, sort out and introduce various ancient and modern, Chinese and foreign theories and ideologies on human rights, but also collect the declarations, conventions, agreements, resolutions and constitutional documents on human rights of all countries in the world and international societies.
  • 中國設立了專門的國傢履約機構,按時、完整地提交了初始布和各類年度布,接待了禁止化學武器組織的55次核查,並與該組織聯合舉辦了視察員培訓班、研討會。
    China has set up a national authority for the implementation of the Convention, and submitted its initial declaration and all sorts of annual declarations in time. So far, China has accepted 55 inspections by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), and has co-sponsored, together with the OPCW, several training courses and symposiums for inspectors.
  • 各區民政事務處轄下的20個諮詢服務中心,免費為市民提供多種服務,包括解答有關政府服務的一般查詢、派發政府表格和資料刊物、辦理誓手續,以及轉介區議員會見市民計劃、免費法律輔導計劃和租務主任計劃的個案予有關部門處理。
    Attached to the District Offices are 20 Public Enquiry Service Centres, which provide a wide range of free services to members of the public, including answering general enquiries on government services; distributing government forms and information; administering oaths and declarations; and referring cases under the District Council members' meet-the-public scheme, the Free Legal Advice Scheme and Rent Officer Scheme.
  • 各區民政事務處轄下的19個諮詢服務中心,免費為市民提供多種服務,包括解答有關政府服務的一般查詢、派發政府表格和資料刊物、辦理誓手續,以及轉介區議員會見市民計劃、免費法律輔導計劃和租務主任計劃的個案予有關部門處理。
    Attached to the District Offices are 19 public enquiry service centres, which provide a wide range of free services to members of the public, including answering general enquiries on government services; distributing government forms and information; administering oaths and declarations; and referring cases under the District Council members' meet-the-public scheme, the Free Legal Advice Scheme and the Rent Officer Scheme.
  • 各區民政事務處屬下的19個咨詢服務中心,免費為市民提供多種服務,包括解答有關政府服務的一般查詢、派發政府表格和資料刊物、辦理誓手續,以及轉介臨時區議員會見市民計劃、免費法律輔導計劃和租務主任計劃的個案予有關部門處理。
    Attached to the district offices are 19 public enquiry service centres, which provide a wide range of free services to members of the public, including answering general enquiries on government services; distributing government forms and information; administering oaths and declarations; and referring cases under the Provisional District Board Members' meet-the-public scheme, the free Legal Advice Scheme and Rent Officer Scheme.
  • 作為《禁止化學武器公約》的締約國,中國忠實履行了公約規定的各項義務,按時、完整地遞交了初始布和年度布,接受了公約組織的多次核查,參加了該組織的各次執行理事會會議和締約國大會。
    As a State Party to the Chemical Weapons Convention (CWC), China has faithfully fulfilled all its obligations under the Convention. It has submitted its initial declaration and annual declarations in time and in their entirety, and accepted several inspections by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). It has also participated in each session of the Executive Council and the Conference of State Parties.
  • 在其他情況下,則應適用本部分所規定的救濟,或如果這類救濟不符合國內法,則應作出確認權屬的告並給予適當補償。
    In other cases, the remedies under this Part shall apply or, where these remedies are inconsistent with a Member's law, declaratory judgments and adequate compensation shall be available.
  • 我現在布會議開幕。
    I now declare this meeting open.
  • 稱她再也不願見到他。
    She declared that she didn't want to see him again.
  • 布了自己參加競選的想法。
    He declared his intention to run for office.
  • 告一個共和國的成立。
    proclaim the founding of a republic
  • 法律上告為精神失常
    To declare legally insane.
  • 正式宣告;聲明
    To declare formally; state.
  • 稱其神聖性並嚴禁侵犯。
    declare as sacred and forbidden.
  • 我特此布,她當選了。
    I hereby declare her elected.
  • 布不合格,認定不合適
    To declare unqualified or ineligible.
  • 宣稱或斷言;宣佈
    To proclaim or assert; declare.
  • 布權益或披露利害關係
    To declare or disclose an interest
  • 使合法化布或使法律上有效
    To declare or make legally valid.
  • 誓證明在誓言下證明或
    To testify or declare under oath.
  • 正式布;布某人成為重要人物;頭銜。
    declare formally; declare someone to be something; of titles.
  • 布……是空的或為零;使……無效。
    declare void and nul; make ineffective.