中英惯用例句:
  • 婴儿用奶嘴喝牛奶。
    A baby drinks milk from teats.
  • 说话过火或说错话的倾向
    A tendency to talk excessively or unwisely.
  • 穿山甲一种长尾,身覆角质鳞的哺乳动物,属有鳞目,产于热带非洲和亚洲,长有长鼻子和有粘性的,以便捕捉和吃掉蚂蚁和白蚁
    Any of several long-tailed, scale-covered mammals of the order Pholidota of tropical Africa and Asia, having a long snout and a sticky tongue for catching and eating ants and termites.
  • 因为害怕或者恐怖而唇发白。
    having white lips from fear or terror.
  • 每天傍晚两只狗要进狗屋过夜时,海因茨就用它的轻轻咬住特克斯的鼻子,领着它进它的屋子。
    Each evening when the dogs settled in for the night, Heinz gently took Tex's nose in her mouth and led him into his house.
  • 法官判他们入狱,借以堵住他们的
    The judge silenced them by putting them in prison.
  • 我扔出的球,它就用叼起后扔给我。
    When I throw a ball for him,he picks it up in his mouth and throws it back to me.
  • 话在里,属于自己;话一出口,人家所有。
    While the word is in your mouth, it is your own;when'tis once spoken,'tis another's.
  • 背部无护壳的扁虱,部分在头的下方。
    tick lacking a dorsal shield and having mouth parts on the under side of the head.
  • 宽宽的巴向上翘着。
    That wide mouth tilting.
  • 蒂莫西·西斯尔思韦特?真有点绕
    Timothy Thistlethwaite? That's a bit of a mouthful!
  • 靠紧一个罐头盒轻声发出信息,另一边将耳朵贴紧另一个罐头盒的同伴会清楚地听见你发出的信息。
    A message whispered into one tin held against the mouth is clearly heard by your partner if he holds his ear against the other tin.
  • 靠紧一个罐头盒轻声发出信息,另一边将耳朵贴紧另一个罐头盒的同伴会清楚地听见你发出的信息。
    A message whispered into one tin held against the mouth is clearly heard by your partner if he holds his ear against the other tin.
  • 他挨了她一个巴,脸上热辣辣的。
    The slap she gave him made his cheek tingle.
  • 我只抽滤嘴香烟。
    I only smoke cigarettes with tips.
  • 鸟嘴相接触
    To touch beaks together.
  • 他对那个男孩子说他不能容忍小孩的顶
    He told the boy that he would tolerate no back talk form children.
  • 住嘴!
    Hold your tongue!
  • 当然喽!老实告诉你,美国腔有时候使我浑身起鸡皮疙瘩。美国人好像是用鼻子说话,而我宁愿用说话。
    Li How strange! I thought the English spoke with their tongues-that's why they are so proud of "the English tongue"; isn't that so?
  • 她有一张刻毒的嘴。
    She has a venomous tongue.
  • 这些狗疲倦地躺在地上,舌头垂在外。
    The dogs lay tired on the ground, their tongues lolling out.
  • 别再在午餐后上叼着那烦人的牙签回到这里!
    Do not come back here anymore from your lunch break with that stupid toothpick stick in your mouth!
  • 别再在午餐后上叼着那烦人的牙签回到这里!
    Do not come back here anymore from your lunch break with that stupid toothpick stuck in your mouth!
  • 啄木鸟;食虫鸟;喷鴷科鸟;热带巨鸟;响蜜鴷;巨鸟。
    woodpeckers; jacamars; puffbirds; barbets; honey guides; toucans.
  • 拟啄木鸟须鴷科一种颜色鲜艳的热带鸟,有宽喙,在喙的基部有刺毛,与巨鸟相关
    Any of various brightly colored tropical birds of the family Capitonidae that have a broad bill with bristles at the base and are related to the toucans.
  • 接触嘴唇
    To touch the lips to.
  • 接触嘴唇
    To touch the lips to.
  • 我们终于开始认清叛徒的脸。
    We are beginning to get on to the traitor at last.
  • 这些皮影戏里,人物的身子是用长纸板做的,眼睛和是透明纸做的。
    In these shadow plays, the figures are made of cardboard with translucent paper for the eyes and mouth.
  • 他们为什么不闭上关心自己事情呢?
    Why don't they keep their traps shut and mind their own business?
  • 他重重地摔在地上。鲜血从他里一滴一滴地流出来。
    He struck the ground heavily. Blood was trickling from his mouth.
  • 我没说这故事是真的,也没说是假的。我是说我不会仅凭詹妮的巴说说就相信它。他怎么也是个小捣乱鬼。
    I'm not saying the story is true or untrue. All I'm saying is that I'll not take Jenny's bare word for it. She's a little troublemaker, anyway.