Chinese English Sentence:
  • 小姑娘向她的肥皂泡中气。
    The little girl bubbles air into her soap - suds.
  • 乔对苏嘘,可是她都相信。
    Joe gave Sue a snow job and she believed very every word of it.
  • 妇女获得选举权后,鼓妇女参政的妇女运动,在英国成了不能再引起人们举趣的问题了。
    After women obtained the right to vote, the suffragette movement became a dead duck in Britain.
  • 总之,计画告吹了.
    In sum, the plan failed.
  • 吹口哨召唤
    To summon by whistling.
  • 风吹日晒
    A sunburn or windburn.
  • 不要相信那个牛的人,他只有肤浅的中国历史知识
    Don not trust that boaster, who has superficial knowledge about Chinese history.
  • 大肆鼓被热切支持的目标
    A cause supported ardently and vehemently.
  • 者支持某一目标的人,尤指热心支持者
    One that supports a cause, especially vehemently.
  • 一个鼓一个群体凌驾于其它群体之上的人。
    a person who advocates the supremacy of some particular group over all others.
  • 来回轻轻地摆动,像花或头发在风中拂一样。
    sway gently back and forth, as of flowers or tress in the wind.
  • 8点整,在四五级海风的拂下,他毅然纵身跃入大海。
    At 8 o'clock, under the sway of sea breezes four or five degrees, Zhang Jian resolutely jumped into the sea.
  • 你太习惯于拼死拼活地挣钱了,瞧我,我只是躺着,口哨,钱就来了。
    You're too used to sweating blood for your money. But look at me, I just lie on my back and whistle and it'll come.
  • 你能听见风柔和地过树林的声音吗?
    Can you hear the wind sweeping through the woods?
  • 得船帆鼓了起来。
    The wind swelled out the sail.
  • 出热气来了。这里快闷死了。你能不能叫个人上来看看?
    It's blow out heat. It's sweltering in here. Can you send someone up to look at it?
  • 出热气来了。这里快闷死了。你能不能叫个人上来看看?
    It 's blowing out heat. It 's sweltering in here. Can you send someone up to look at it?
  • 暴露在风中或者被风扫。
    open to or swept by wind.
  • 风吹过街道。
    The wind swept along the street.
  • 风吹掉了他的帽子。
    The wind swept his hat off.
  • 谄媚者出于私利而捧或尊敬他人的人;拍马者
    A person who flatters or defers to others for self-serving reasons; a sycophant.
  • 他们在许多时候,对于小资产阶级出身的知识分子寄予满腔的同情,连他们的缺点也给以同情甚至鼓
    Often they show heartfelt sympathy for intellectuals of petty-bourgeois origin, to the extent of sympathizing with or even praising their shortcomings.
  • 风把桌子上的所有东西连桌布都掉了。
    The wind blew everything off the table, tablecloth and all.
  • 风把桌子上的所有东西连桌布都掉了。
    The wind blow everything off the table, tablecloth and all.
  • 不费灰之力做好常人觉得困难的事是能人;做好能人难以完成的事是天才。
    Doing easily what others find difficult is talent; doing what is impossible for talents is genius.
  • 他光牛,什麽实际的事都不干。
    He talks big but doesn't actually do anything.
  • 夸夸其谈的人,牛的人
    A talkative or boastful person.
  • 非常能嘘夸耀和多话的人。
    a very boastful and talkative person.
  • 风吹乱了她的头发。
    The wind tangled her hair.
  • 风把姑娘的长发得乱成一团。
    The wind tangled the girl 's long hair.
  • 风袋框轴固定在一个支座上的两头开放的锥形袋子,用来显示过袋子的风的方向
    A tapered, open-ended sleeve pivotally attached to a standard, that indicates the direction of the wind blowing through it.
  • 过熄灯号后,那些青年露营者就得熄灯睡觉。
    After taps was blown, the young campers had to turn out their lights and go to bed.