军中英惯用例句:
| - (二)建立和逐步完善军人社会保障制度。
Establishment and gradual improvement of a social security system for servicemen. - 对革命伤残军人等重点优抚对象实行医疗费用减免;
that medical costs be reduced or waived for disabled revolutionary servicemen and other key special-care recipients; - 中国军队先后有4人在联合国维和行动中牺牲,数十人负伤。
Four Chinese servicemen have laid down their lives, and dozens have been wounded in UN peace-keeping operations. - 国家抚恤、补助各类优抚对象453万人,妥善安置了退伍军人的生活和就业。
About 4.53 million people were given special pensions and subsidies by the state. Life and employment of ex-servicemen were arranged properly. - 这些法规规定:对于牺牲军人家属、革命伤残军人、老复员军人等重点优抚对象实行定期定量补助;对义务兵家属普遍发放优待金;
These regulations stipulate that a regular and fixed-amount subsidy shall be given to the key recipients, such as dependents of fallen servicemen, disabled revolutionary servicemen and demobbed veterans, that dependents of conscripts be granted special allowances; - 重点做好在工人、农民、知识分子、军人和干部中发展党员的工作,壮大党的队伍最基本的组成部分和骨干力量。
We should recruit Party members mainly from among workers, farmers, intellectuals, servicemen and cadres, thus expanding the basic components and backbone of the Party. - 要从基本建设队伍和转业军人中挑选一批好的职工、干部和战士,经过训练,扩大和加强政法公安干警队伍。
A number of good workers and cadres in the field of capital construction and a number of ex-servicemen should be trained to reinforce the public security, procuratorial and judicial departments. - 然而,在亲眼见到瑞士军人和平民打成一片,亲身体会军官一一回答我们的问题的诚意之后,不禁有所感悟:有时越神秘,对彼此的信心和信任就会越来越少。
Yet something dawned on me when I witnessed the Swiss servicemen mingling so amiably with the civilians and answering our questions so sincerely-that secrecy may backfire, gradually undermining the mutual faith and trust among people. - 军队律师担任军队首长和机关的法律顾问,为其决策提供法律服务;接受刑事诉讼被告人的委托担任辩护人;接受军队单位和军人的委托担任代理人。
Military lawyers serve as legal advisors to the commanding officers and organs in their decision-making, act as defender when accepting authorization by criminal defendants or act as agent when accepting authorization by military units or servicemen. - 同时,充分利用社会力量培训各类人才,1996年共培训110多万人,其中培训军地两用人才1.8万人,就业前培训16.9万多人,培训乡镇企业人员4.5万多人。
Meanwhile, social sectors have been fully mobilized to help train personnel in various fields. In 1996, more than 1.1 million people received training, including 18,000 ex-servicemen who were trained for civil jobs, 169,000 pre-employment trainees, and 45,000 township enterprises employees. - 颁发军人道德规范,组织创作军人道德组歌,建设全军宣传文化信息网,完善军营文化设施,连队建立俱乐部,驻地集中的团以上单位建立文化活动中心。
The PLA has issued an ethical code for servicemen, organized the composition of moral songs, setup a PLA-wide publicity, cultural and information network, improved cultural facilities in barracks, set up cultural clubs in companies, and established cultural centers in units at and above the regiment level. - 与此同时,为借鉴世界各国特别是发达国家军队建设的有益经验,1996年至今,人民解放军先后向20多个国家派出军事留学人员近千名,其中相当一部分是师、团职军事指挥干部和专业技术干部。
At the same time, in order to draw on the useful armed forces building experiences of other countries, particularly developed countries, the PLA has since 1996 sent nearly 1,000 servicemen to study in over 20 countries, a considerable number of them being commanding or technical officers at the division or regiment level. - 拥军优属,拥政爱民,巩固军政军民团结。
The government and the people should support the army and give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs, and the army should support the government and cherish the people so as to consolidate the solidarity between the army and the government and between the army and the people. - 在那里,进行了抗日军人家属中的工作,召集了各军军人的家属开会,有可能时甚至举行会餐,向他们宣传解释各种抗日的问题,说明他们的光荣,给以光荣牌匾,并征询他们的意见。
People there have worked among families of anti-Japanese soldiers, inviting family members of servicemen of every army unit to meetings or even dinner parties, when possible, at which they explained various questions concerning resistance to Japan, showed them the respect they deserve, presented them with honour plaques, and asked for their opinions. - 根据1997年修订的《中华人民共和国刑法》和中国加入的日内瓦四公约及其1977年两个附加议定书,中国军事司法机关对军人在战时虐待俘虏以及残害、掠夺无辜居民等违反国际人道主义法的行为予以刑事处罚。
China's military judicial organs shall render criminal punishment, in accordance with the Criminal Law of the PRC revised in 1997 and the four Geneva conventions and the two 1977 additional protocols to which China has all acceded, on military servicemen for their acts in violation of international humanitarian law such as maltreating prisoners of war, injuring, killing or plundering innocent residents in times of war. - 国家在国防建设领域,依法确立和健全了从中央到地方的国防领导体制和运行机制,建立了兵役制度、国防动员制度、国防科研生产制度、国防资产管理制度、军事设施保护制度以及军人抚恤优待制度等基本国防制度;
In the sphere of national defense construction, China has set up and improved its defense leading system and operating mechanism at both the central and local levels in accordance with the law, together with basic national defense systems and institutions, such as those of military service, mobilization, research and production, assets management and military facilities protection, as well as those of giving special care to the bereaved families of servicemen. - 来自工人、农民、知识分子、军人、干部的党员是党的队伍最基本的组成部分和骨干力量,同时也应该把承认党的纲领和章程、自觉为党的路线和纲领而奋斗、经过长期考验、符合党员条件的社会其他方面的优秀分子吸收到党内来,并通过党这个大熔炉不断提高广大党员的思想政治觉悟,从而不断增强我们党在全社会的影响力和凝聚力。
The basic components and backbone of the Party are those from workers, farmers, intellectuals, servicemen and cadres. At the same time, it is also necessary to accept those outstanding elements from other sectors of the society who have subscribed to the Party's program and Constitution, worked for the Party's line and program wholeheartedly, and proved to meet the requirements for the Party membership through a long period of tests. We should try to enhance the ethical standards and political awareness of our Party members through Party education. This will greatly increase the influence and cohesiveness of the Party in the society at large. - 提供军事武器的装置。
an installation servicing military forces. - 为海军部队服务的装置。
an installation servicing naval forces. - 你是否念过军校?
Did you go to the Military Academy? - 培养空军军官的专科学校。
an academy for train air force officers. - 黄埔军校旧址
Site of the Huangpu Military Academy - 培养海军军官的专科学校。
an academy for training naval officers. - 培养陆军军官的专科学校。
an academy for training military officers. - 中国人民解放军军事科学院
Academy of Military Sciences, CPLA - 军事医学科学院
Academy of Military Medical Sciences - 两名运动员各赢了两局,但冠军现在已赢了决胜局的一分。
The players have won two sets each, but the champion now has match point in the final set. - 十月、十一月红军打败白军,土籍农民跟着反动派逃走,客籍农民又去没收土籍农民的财物。
And when the Red Army routed the White troops in October and November, the native peasants fled with the reactionaries, and their property in turn was seized by the settler-peasants. - ac米兰队是今年欧洲杯冠军。
AC Milan is the current European Cup champion. - 他17岁时参的军。
He joined up at seventeen. - 他是17岁时[1974年]参军的。
He joined up at seventeen [in1974]. - 自从他十七岁以来,他就是一名士兵并且还计划呆在军队里直到他三十岁为止。
He had been a soldier since he was seventeen, and planned to stay in the army till he was thirty.
|
|
|