八中英慣用例句:
| - 你也知道,我同意大利記者法拉奇談話時說,我幹到一九八五年就行了,現在超過一年了。
As you know, I told the Italian correspondent Oriana Fallaci that my plan was to work until 1985. It's already a year beyond that date. - 導遊:許多人把秦兵馬俑稱為“世界第八大奇跡”因為當他們看到不同特點、不同神情的兵馬俑時都十分驚奇。
Some people call them "the eighth wonder of the world," because they marvel at different features and facial expressions of terra-cotta and horses. - 排序中緊接第八的位置。
position nine in a countable series of things. - 報名者的年齡要求在二十七、八歲到三十歲出頭,比美國要求的年齡大一些。其意圖是要把學生先前的諸多管理經驗帶入課堂。
Candidates had to be in their late 20s or early 30s older than their American counterparts and consequently tended to bring a great deal of previous management experience to the classroom. - 縣城離這有百兒八十裏。
The county town is a hundred li or so away from here. - 普及工作若是永遠停止在一個水平上,一月兩月三月,一年兩年三年,總是一樣的貨色,一樣的“小放牛”⑺,一樣的“人、手、口、刀、牛、羊”⑻,那末,教育者和被教育者豈不都是半斤八兩?
If popularization remains at the same level for ever, with the same stuff being supplied month after month and year after year, always the same "Little Cowherd"[6] and the same "man, hand, mouth, knife, cow, goat",[7] will not the educators and those being educated be six of one and half a dozen of the other? - 假如我們這般生活在一八三○年的人能憑藉想象,厠身在十五世紀這群巴黎人中間,跟他們一起被拉來扯去,被撞來撞去,跌跌衝衝,擠進司法宮寬闊無比的大廳——在一四八二年一月六日這一天卻顯得那麽狹小——,就不會覺得眼前的景象索然無味,不會覺得沒有吸引力,正好相反,我們周圍所見的事物盡是如此之古老,反而覺得十分新鮮。
If we of the nineteenth century could mingle in imagination with these Parisians of the fifteenth century, could push our way with that hustling, elbowing, stamping crowd into the immense Hall of the Palais, so cramped on that 6th of January, 1482, the scene would not be without interest or charm for us, and we would find ourselves surrounded by things so old that to us they would appear quite new. - 你淨鬍說八道!
You do talk a load of crap! - 最頭痛的事:tci的電纜係統帶有很小的噪音,並且還有許多技術難關還沒有攻剋。如果要成為一次停機信號的提供者並且實現公司的戰略目標,at&t就必須對所有的八個同位標磁道組進行攻關。
Headache: TCI's cable system is a bit creaky, and a lot of technology that doesn't work yet will have to bang on all eight cylinders if AT&T is to achieve its goal of becoming the one-stop signal provider. - “白晝的慈祥的創造者呀!活埋了十八年!”
`Gracious Creator of day! To be buried alive for eighteen years!' - 第一任使節為香港首任布政司布魯司爵士,他奉命前往北京呈遞國書,但途經大沽突遭炮轟,於是一八五九至六零年間,戰火再起。
The first British envoy, Sir Frederick Bruce, who had been the first Colonial Secretary in Hong Kong, was fired on at Taku (Dagu) Bar on his way to Peking to present his credentials, and hostilities were renewed from 1859-60. - 第三十八條 對因參加撲救火災受傷、緻殘或者死亡的人員,按照國傢有關規定給予醫療、撫恤。
Article 38 Personnel suffering injury, cripple and death as a result of taking part of fire fighting and rescue work, shall be given medical treatment and compensation. - 赤衛隊雖不至完全消滅,黨和群衆的基礎將受到極大的摧殘,除山頭割據可以保存一些外,平地均將轉入秘密狀態,如八九月間一樣。
Although not all our Red Guards would be wiped out, the Party and our mass base would receive a crippling blow, and while there are places in the mountains where we might retain a foothold, in the plains we would all have to go underground as in August and September. - 那個故事簡直是鬍說八道
That story is nothing but a crock. - 八仙過海,各顯神通。
Like the Eight Immortals crossing the sea, each one shows his or her special prowess. - 八分音符、四分音符和二分音符在樂譜上是不同長度的三個音符。
Quavers, crotchets and minims are three of the different lengths of note in written music. - 表現派基礎上的一場藝術運動;發展於二十世紀八十年代的歐洲和美國;繪畫粗雜、裝飾過重。
an art movement based on expressionism; developed in 1980s in Europe and US; crudely drawn garish paintings. - 那時的革命統一戰綫沒有中心支柱,沒有堅強的革命的武裝隊伍,四面八方都造起反來,共産黨衹得孤軍作戰,無力抵製帝國主義和中國反革命的各個擊破的策略。
In those days the revolutionary united front had no mainstay, no strong revolutionary armed forces, and so when the defections came thick and fast, the Communist Party was forced to fight single-handed and was powerless to foil the tactics of crushing their opponents one by one which were adopted by the imperialists and the Chinese counter-revolutionaries. - 偏方三八面體任一種各面均為不規則四邊形的水晶體
Any of several forms of crystal with trapeziums as faces. - 正方形有四個角兒;立方體有八個角兒.
A square has four corners; a cube has eight. - 年內錄得每日最高耗水量為八月一日的274萬立方米;一九九七年則為277萬立方米。
A peak daily consumption of 2.74 million cubic metres was recorded on August 1, compared with the 1997 peak of 2.77 million cubic metres. - 在一九九零年至一九九八年期間,各項填海工程共耗用約2.6億立方米海砂(其中約一成半來自鄰近香港的內地地區)及1.7億立方米陸上填料。
From 1990 to 1998, about 260 million cubic metres of marine fill (15 per cent from nearby regions in China) and 170 million cubic metres of land-based fill were used for reclamation projects. - 在報社記者七嘴八舌地高聲嚮他提問時,他始終表現得鎮定自若。
He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once. - 有人說中國有八大菜係,這些菜是上海菜。
Some people say there are altogether eight major culinary schools in China.These dishes are Shanghai style. - 中國有八大菜係,世界聞名,本店的廣東菜和北京菜尤為有特色。
There are eight major world famous culinary cuisines in China, and our restaurant features Gugangdong style and Beijing style. - 利用這種烹飪方面的知識,斯拉米的研究小組在八十年代中期證明氨基肌類抗老化劑可以使患糖尿病的老鼠和其它老齡動物的組織保持與對照組中年青老鼠的組織一樣良好的彈性。
Exploiting this culinary knowledge, Cerami's team showed in the mid-1980s that aminoguanidine could keep the tissues of diabetic rats and other old animals as elastic as those of young control subjects. - 從一九五八年批評反冒進、一九五九年“反右傾”以來,黨和國傢的民主生活逐漸不正常,一言堂、個人决定重大問題、個人崇拜、個人凌駕於組織之上一類傢長製現象,不斷滋長。
After the criticism of the opposition to rash advance in 1958 and the campaign against "Right deviation" in 1959, democratic life in the Party and state gradually ceased to function normally. There was a constant growth of such patriarchal ways as letting only one person have the say and make important decisions, practising the cult of personality and placing individuals above the organization. - 預定舉辦的盛事包括:一九九八年舉辦的國際復康總會第十一屆亞太區會議暨亞太區殘疾人士十年推廣大會(一九九三至二零零二年)、國際集體運輸聯會亞洲大會及展覽、第一屆教學應用心理學國際會議、電機暨電子工程師學會、生物醫學工程學會第二十屆周年國際會議;
Major events scheduled to be held include: in 1998, the 11th Rehabilitation International Asia and the Pacific Regional Conference-cum-Campaign '97 for Asia and Pacific Decade of Disabled Persons 1993-2002, the International Union of Public Transport Regional Conference and Exhibition, the 1st International Conference on Application of Psychology to the Quality or Learning andTeaching and the 20th Annual International Conference of the IEEE Engineering in Medicine and Biology Society; - 截至一九九八年三月底,政府批予房委會的土地的纍積總市值達2287億元。
At March 31, 1998, the total cumulative market value of land provided by the government to the HA amounted to $228.7 billion. - 在一九九八年年底,香港在廣東省的已落實直接投資纍積價值,估計為560億美元,約占廣東省直接外來投資總額76%。
At end-1998, the cumulative value of Hong Kong's realised direct investment in Guangdong was estimated at US$56 billion, accounting for about 76 per cent of the total for the province. - 工務局於一九九八年成立一個專責小組,負責評估房屋發展計劃對基礎設施所帶來的纍積影響,並統籌新基礎設施工程的規劃工作及監察工程的進度。
A dedicated team was set up in the Works Bureau in 1998 to assess the cumulative effect of the housing development programme on infrastructure capacity, to co-ordinate the planning for new infrastructure projects and to monitor their progress. - 竜捲風,陸竜捲一種縱嚮的氣旋,伴隨有倒漏鬥形的積雨雲,渦流直徑達幾百碼,以每小時五百英裏(八百公裏)的速度移動,其旋轉具有極大的毀壞性
A rotating column of air usually accompanied by a funnel-shaped downward extension of a cumulonimbus cloud and having a vortex several hundred yards in diameter whirling destructively at speeds of up to500 miles(800 kilometers) per hour.
|
|
|