东Chinese English Sentence:
| - 另外约有300万立方米的污泥则卸置在东沙洲特别开发的海床坑内。
about 3 million cubic metres of contaminated mud were placed in the purpose-dredged seabed pits at East Sha Chau. - 他在衣帽间里来来回回地走;全都沿着东海岸来回。
he walked up and down the locker room; all up and down the Eastern seaboard. - 幸而古代中国文献对这些问题也有提及,并称中国东南沿海地区的居民为"越人"。
However, ancient Chinese literary records make references to maritime people known as 'Yue' occupying China's south-eastern seaboard. - 位于数千里之外的美国东海岸的一个掩体中的无人驾驶侦察机的控制员却知道这些人是谁。
The drone's controllers, thousands of miles away in a bunker on the eastern seaboard of America, knew who they were. - 由于自然、历史等多种因素的影响,少数民族比较集中的西部地区与东南沿海地区在社会经济的发展上还存在着较大差距,这在相当大程度上制约着少数民族生存和发展状况的改善。
Due to the influence of natural, historical and other factors, the western region, where ethnic minorities are concentrated, lags far behind the south eastern seaboard region economically -- a fact which, to a large extent, restricts the improvement of the conditions for the subsistence and development of the minority peoples. - 北美东北海岸的一种灌木,亮丽的白色花冠,紫色果实,可食。
seacoast shrub of northeastern North America having showy white blossoms and edible purple fruit. - 我只不过是一个骑车独自旅行的人,颠簸于一段延伸60英里的荒凉之路,这条路婉蜒向东穿过山脉通向海岸。
I was just a guy on a bike, alone, riding a 60-mile stretch of lonely road that winds through mountains eastward to the seacoast. - 为了挽救祖国的危亡,抵御强寇的进攻,保卫华北和沿海,收复平津和东北,全国人民和国民党当局必须深切地认识东北平津丧失的教训,认识阿比西尼亚亡国的覆辙,认识苏联过去战胜外敌的历史,认识西班牙现在胜利地保卫马德里的经验,坚固地团结起来,为保卫祖国而作战到底。
To save our motherland, to resist the attacks of the powerful invaders, to defend northern China and the seacoast and recover Peiping, Tientsin and northeastern China, the Kuomintang authorities and the whole people must thoroughly learn the lesson of the loss of northeastern China, Peiping and Tientsin, learn and take warning from the fall of Abyssinia, learn from the Soviet Union's past victories over its foreign enemies, learn from Spain's present experience in successfully defending Madrid, and firmly unite to fight to the end in defence of the motherland. - 例如在江苏境内,应不顾顾祝同、冷欣、韩德勤⑵等反共分子的批评、限制和压迫,西起南京,东至海边,南至杭州,北至徐州,尽可能迅速地并有步骤有计划地将一切可能控制的区域控制在我们手中,独立自主地扩大军队,建立政权,设立财政机关,征收抗日捐税,设立经济机关,发展农工商业,开办各种学校,大批培养干部。
In Kiangsu Province, for example, despite the verbal attacks and the restrictions and oppression by anti-Communist elements such as Ku Chu-tung, Leng Hsin and Han Teh-chin,[2] we should gain control of as many districts as possible from Nanking in the west to the seacoast in the east and from Hangchow in the south to Hsuchow in the north, and do so as fast as possible and yet steadily and systematically;and we should independently expand the armed forces, establish organs of political power, set up fiscal offices to levy taxes for resistance to Japan and economic agencies to promote agriculture, industry and commerce, and open up schools of various kinds to train large numbers of cadres. - 用封条之类的东西封起来。
close with or as if with a tight seal. - 装了东西的容器(瓶子或罐子)在封口之前顶部剩余的空间。
the volume left at the top of a filled container (bottle or jar or tin) before sealing. - 下流地区;生活丑陋的一面;娱乐场周围挂着下流的标志;墙上有脏东西的污秽的小屋-西雅图·卫克雷;他每一个毛孔都散发着放荡、肮脏的气息-詹姆斯·乔伊斯;肮脏的阴谋与背叛的氛围。
a seedy district; the seamy side of life; sleazy characters hanging around casinos; sleazy storefronts with...dirt on the walls- Seattle Weekly; the sordid details of his orgies stank under his very nostrils- James Joyce; the squalid atmosphere of intrigue and betrayal. - 法国东南部一城市,靠近地中海;法国第二大城市和重要海港。
a city in southeastern France on the Mediterranean; the 2nd largest French city and an important seaport. - 高松日本四国岛东北部一城市,位于濑户内海沿岸,是一个重要的海港。人口327,001
A city of northeast Shikoku, Japan, on the Inland Sea. It is a major seaport. Population,327, 001. - 万鸦老印度尼西亚苏拉威西岛东北一城镇。1657年由荷兰人建成是一个重要的港口。人口217,159
A town of northeast Celebes, Indonesia. Established by the Dutch in1657, it is a major seaport. Population,217, 159. - 班戈区北爱尔兰东部一自治市区,位于贝尔法斯特湖边。是一港口、休假胜地及帆船运动中心。人口67,600
A municipal borough of eastern Northern Ireland on Belfast Lough. It is a seaport, resort, and yachting center. Population,67, 600. - 丹东中国东北部一城市,位于和朝鲜相对的鸭绿江畔。它是一个海港和制造中心,人口400,000
A city of northeast China on the Yalu River opposite North Korea. It is a seaport and manufacturing center. Population,400, 000. - 湛江中国东南部一城市,位于广州的西南,南中国海的入口处。它是拥有各种工业的一个海港城市和商业中心。人口300,000
A city of southeast China southwest of Guangzhou on an inlet of the South China Sea. It is a seaport and trade center with varied industries. Population,300, 000. - 赫尔英格兰中部东北的自治城市,位于寺尔河哈姆伯三角洲的北岸。1299年获自治权,18世纪末开始成为重要海港。人口272,500
A borough of northeast-central England on the northern shore of the Humber estuary at the influx of the Hull River. Chartered in1299, the city has been a major seaport since the late1700's. Population,272, 500. - 德班南非东部城市,滨临印度洋的一个海湾,德班湾,1497年瓦斯科·达加马首次到达这里,1824年英国人到达后,德班成为殖民地,德班是一个主要海港和四季旅游城市,人口677,760
A city of eastern South Africa on Durban Bay, an inlet of the Indian Ocean. First visited by Vasco da Gama in1497, the site was settled after the arrival of the British in1824. Durban is a major seaport and year-round resort. Population,677, 760. - 偷偷搜寻偷偷摸摸地搜寻东西;暗中来回寻觅
To search furtively for something; prowl. - 他用一生的时间去寻找意想不到的东西。
He has spent his life searching for the unexpected thing. - 风箱状物类似上述装置的东西,如带有煞褶的手风琴风箱
Something, such as the pleated windbag of an accordion, that resembles this apparatus. - 庆祝活动从詹姆斯·乔伊斯塔开始。乔伊斯塔在爱尔兰东海岸栋拉雷市以南半英里的海滨。
Festivities begin at the James Joyce Tower, which is on the seashore, a half mile south of Dun Laoghaire on Ireland' s east coast. - 在南亚的有季节性的风;夏天从西南吹过来(带雨),冬天从东北方吹过来。
a seasonal wind in S Asia; blows from the SW (bringing rain) in summer and from the NE in winter. - 咖喱鸡(或肉)汤东印度地区的一种有肉或鸡肉加咖喱调味炖的汤
An East Indian soup having a meat or chicken base and curry seasoning. - 普通姜植物的有刺激性味道的根茎;生姜用作调味品,尤其在东方烹调术中。
pungent rhizome of the common ginger plant; used fresh as a seasoning especially in Oriental cookery. - 东印度普通胡椒植物的浆果制成的有刺激性味道的调味品;整个使用或磨碎使用。
pungent seasoning from the berry of the common pepper plant of East India; use whole or ground. - 姜一种产于东亚的植物(高良姜山姜属),具有辛辣且带香味的根,可用作药及调味品
A plant(Alpinia officinarum) of eastern Asia, having pungent, aromatic roots used medicinally and as seasoning. - 先到西雅图,然后再前往东岸。
Seattle first; then I'll be heading on to the east coast. - 雅基马城美国华盛顿州中南部一城市,位于西雅图东南。它是灌溉农业区的一个贸易、加工和运转中心。人口54,827
A city of south-central Washington southeast of Seattle. It is a trade, processing, and shipping center for an irrigated agricultural region. Population,54, 827. - 北京作为一座历史文化名城和现代化国际大都市,承办第29届奥林匹克运动会,将极大地促进东西方文化交流与融合,丰富奥林匹克精神的内涵,并将有力地推动北京文化事业和产业的发展,促进市民思想道德素质和科学文化素质的提高。
Beijing, as a modern metropolis famous for its rich history and culture, is to hold the 29th Olympic Games. This will greatly facilitate the exchange and confluence of Eastern and Western cultures, enrich the value of the Olympic spirit, promote the development of Beijing’s cultural industry, and stimulate the moral, technological and cultural accomplishments of Beijing’s citizens.
|
|
|