中英惯用例句:
  • 赢得这场比赛是完有把握的-我们以五比零领先。
    Winning this game is in the bag – we're leading by five goals to nil.
  • 以色列以西的一个古代帝国;位于尼罗河中部,由法老统治;基督教的《旧约书》记述了它的很多事件。
    an ancient empire west of Israel; centered on the Nile River and ruled by a Pharaoh; figured in many events described in the Old Testament.
  • 全书共分九章。
    The book consists of nine chapters.
  • 女孩占班的九分之一。
    Girls composed the ninth of the whole class.
  • 在九届国人大和九届国政协中,共有少数民族代表428名、委员257名,分别占代表总数和委员总数的14.37%和11.7%。
    There are altogether 428 ethnic minority deputies to the Ninth NPC and 257 ethnic minority members on the CPPCC Ninth National Committee, accounting for 14.37 percent and 11.7 percent of the total, respectively.
  • 二零零零年,按商品贸易价值计算,香港在球贸易列强中排行第九位。
    In 2000, Hong Kong was the world's ninth-largest trading entity in terms of value of merchandise trade.
  • 一九九八年内,按商品贸易价值计算,香港在球贸易列强中排行第九位。
    In 1998, Hong Kong was the world's ninth largest trading entity in terms of value of merchandise trade.
  • 第九届国人民代表大会第一次会议以来的五年,是很不平凡的五年。
    The five years since the First Session of the Ninth National People's Congress have been an extraordinary period.
  • 不要求全责备。
    We shouldn't demand perfection. (或:Don't nitpick.)
  • 第二款当副总统职位出缺时,总统应提名一名副总统,在国会院均以过半数票批准後就职。
    Section 2.Whenever there is a vacancy in the office of the Vice President, the President shall nominate a Vice President who shall take office upon confirmation by a majority vote of both Houses of Congress.
  • 没有人好到十十美;没有人坏到一无是处。
    None so good that fault he has none; none so bad that he is nothing worth.
  • 没有,完全没有。
    No, none at all.
  • 国妇联作为中国妇女最大的非政府组织,充分发挥自己的组织、宣传、协调优势,积极配合政府开展适合妇女特点的活动,推动妇女参与农业发展。
    As the biggest nongovernmental organization in China the All-China Women's Federation has given full play to its advantages in organizing, propaganda and coordination, actively cooperated with the government to carry out activities that suit women's characters and promoted women's involvement in the development of agriculture.
  • 中国政府认真履行东道国的义务,积极与联合国机构、各国政府和有关非政府组织密切合作,投入大量的人力、物力、财力,动员国人民和各界妇女,为大会的筹备和召开作出了巨大努力,确保了大会的圆满成功,受到国际社会的普遍赞誉。
    The Chinese government performed its duties as the host country in great earnest, actively cooperated with the UN organizations, all governments and the nongovernmental organizations concerned, put in huge human, material and financial resources, and mobilized people all over the country and women from all walks of life to make tremendous efforts for the preparation and convening of the conference, to guarantee the great success of the conference. Hence China won popular praise from the international community.
  • 演讲者被这个问题完难倒了。
    The speaker was completely nonplussed by the question.
  • 这全是胡说。
    It 's all nonsense.
  • 那全是胡扯。
    All that is nonsense.
  • 政府的新构想是一派胡言。
    The government's new ideas are nonsense.
  • 我认为,这完是一派胡言。
    In my opinion, it is totally nonsense.
  • 他们也需要一种非技术人员能理解的语言,让后者更面地参与开发过程。
    They also needed a language that nontechnical people could understand, letting them participate more fully in development cycles.
  • 绿色和平主义者信奉球环境保护、生物地域主义、社会责任感和非暴力的社会政治运动的支持者
    A supporter of a social and political movement that espouses global environmental protection, bioregionalism, social responsibility, and nonviolence.
  • 她完明白吉姆不是骗子。
    That Jim was not a cheat was clear to he as noonday.
  • 她完明白他不是小偷。
    That he was not a thief was as clear to her as the sun at noonday.
  • 一切完全正常。
    Everything is absolutely normal.
  • 通常不会把这两位作家相提并论--他们两人的风格完不同.
    You wouldn't normally associate these two writers their styles are completely different.
  • 就连施瓦茨克夫(schwarzkopf)将军本身,也是盘战略下的产物。
    Even General Norman Schwarzkopf was himself a product of overall strategy.
  • 诺曼先生提出了上些有趣的论点,但有一件事他完没不能说明。
    Mr. Norman has raised some interesting points, but there 's one thing he has completely failed to account for.
  • 诺曼很善于表情达意,但是让他解答数字问题时,那就完不同了。
    Norman is very good with words and their meanings, but give him any numerical problem to do and that's quite a different story.
  • 精神变态者,身心不健者缺乏或逐渐丧失了规范的生物特征或心理特征的人
    A person lacking or having progressively lost normative biological or psychological characteristics.
  • 托坎延斯河发源于巴西中部巴西利亚附近的一条河流,长约2,639公里(1,640英里),向南流入贝伦西南面的帕腊河
    A river, about2, 639 km(1, 640 mi) long, flowing from central Brazil near Bras韑ia northward to the Par River southwest of Bel閙.
  • 一切有气息的生物,所有生活在陆地上的东西,都没有了。
    Everything died that had the breath of life in its nostrils, everything on dry land.
  • 据不完统计,1996年以来,国各级法律援助机构组织律师、公证员、基层法律服务工作者共办理法律援助案件32.8万多件,接待咨询298万多件。
    According to incomplete statistics, since 1996, legal aid agencies at all levels around the country have organized lawyers, notaries and grass roots legal assistants to handle 328,000 cases for legal aid and accepted 2,980,000 requests for advice.