Chinese English Sentence:
  • 我们冒着天气不好的危险举行露天晚会。
    We'll take a chance on the weather and have the party outdoors.
  • 我们冒着会变天的危险在户外举行这次聚会。
    We will take a chance on the weather and have the gathering together outdoors.
  • 将球高击到外野
    Lofted the ball into the outfield.
  • 这家公司为所有运动员提供全套运动服装。
    The company will provide the sports outfits for all the players.
  • 他们在启航前两天准备航行之物。
    They will outfit two days before sailing.
  • 通过行动,我们予以我们自己一个有秩序的国家大厦,使收入大于支出。
    Through this program of action, we address ourselves to putting our own national house in order, and making income balance outflow.
  • 出发的轮船;即离任的总统。
    an outgoing steamship; the outgoing president.
  • 即将离去的乘客列车
    An outgoing passenger train.
  • 在局域网络的单电缆系统中的一种过程,借此可一种频率的入传输转换为另一种频率,以进行出传输。这种转换发生在头端器中。
    In a single-cable system of a LAN, the process by which incoming transmissions at one frequency are converted to another frequency for outgoing transmission. The translation takes place at the headend.
  • lib包含了一个表,用来给包加进标签,或者修改/去除已有的标签,同时确定数据被送往的外出接口。
    The LIB contains a table that is used to add a label to a packet, or change/remove the existing label, while determining the outgoing interface to which the data will be sent.
  • 即将离职的主席
    The outgoing chairperson.
  • 我们大多数人看不到这一政治制度的消亡。
    The political system will outlast most of us.
  • 他将比我长寿。
    He will outlast me.
  • 禁酒主义者支持生产和销售烈性酒视为非法的人
    One in favor of outlawing the manufacture and sale of alcoholic beverages.
  • 河川可以受到一段时间的封堵,而使水流受到控制,但终决堤而出。
    A river may be dammed, and its water controlled for a time, but eventually, it will force an outlet.
  • 略述我旅游海外的计画。
    I will outline my plans for my trip abroad.
  • 本节还概述收集ein和einlink上状态信息要用到的界面。
    It also outlines the interfaces to use to collect status information on the EIN and EINLINK.
  • 美国教育部现在预测,到2008年大学本科和研究生中女生比男生的人数多920万到690万。
    The U.S. Department of Education now projects that by 2008 women will outnumber men in undergraduate and graduate programs by 9.2 million to 6.9 million.
  • 我无保留地这事告诉了他。
    I told him outright about it.
  • "当然,在这些被访者中还是有12个人在网上所说的话完全是捏造的,而其余被访者只是事实夸大了一点点。"
    "It's true, twelve of them told outright lies but the rest just exaggerated slightly."
  • 我想从一开始就提醒大家,放射性元素最重要的属性之一就是其附近的空气电离(贝克勒尔)。
    I will remind you at the outset that one of the most important properties of the radioactive elements is that of ionizing the air in their vicinity(Becquerel).
  • 目前,几乎没有几个场地符合标准,因此申奥投标中有关体育竞赛设施的重点是在城市的北闻要建造的一个巨型奥林匹克公园(奥委会称之为olympicgreen奥运会绿地)。
    There are few venues that are currently up to standard, so the center of the sporting side of the bid is a giant Olympic park (or what the Committee call an Olympic Green) on the northern outskirts of the city.
  • 有几个足球俱乐部均表示这个年轻的足球健是他们的人.
    Several clubs have already staked a/their claim to this outstanding young footballer.
  • 成长为一名优秀的妇女。
    She will grow up as an outstanding woman.
  • 撒切尔首相在第三任期即结束挂冠而去才算聪明,否则,她冒不再受欢迎之险。如此,她给她那连政敌都承认出色的政绩染上污点。
    Prime Minister Thatcher would be wise to call it a day toward the end of her third term. If not, she runs the risk of outstaying her welcome, and, by so doing, tarnishes a political career that even her enemies must admit go being remarkale.
  • 但是畏惧农民势力的发展,以为超过工人的势力而不利于革命,如果党员中有这种意见,我们以为也是错误的。
    But in our opinion it would also be wrong for any of our Party members to fear the growth of peasant strength lest it should outstrip the workers' strength and harm the revolution.
  • 董事长意识到他的得票被别人超过。
    The chairman's realization that he is go to is outvote.
  • 董事长意识到他的得票被别人超过。
    The chairman's realization that he should go to be outvoted.
  • 董事长意识到他的得票被别人超过。
    The chairman 's realization that he is going to be outvoted.
  • 这种动物身体缩成球形,锋利的毛发向外伸着,保护着自己。
    This animal prorects itself by rolling up into a ball, with sharp air pointing outwards.
  • 才能使我们有力量去扩大红军,把我们的战线开展到几千里路的地方去,使我们的红军毫无顾虑地在来顺利的条件下去打南昌,打九江,使我们的红军减少自己找给养的这一部分工作,专心一意去打敌人;
    Only thus can we acquire the resources to enlarge the Red Army and push our front outwards to points thousands of li away, so that when the circumstances prove favourable, the Red Army will be able to attack Nanchang and Kiukiang free from all anxiety and, thus relieved of much of the task of provisioning itself, give its undivided attention to fighting;
  • 伯恩:所以这些麻烦远远超过这笔交易可能给我们带来的好处。
    All these inconveniences will far outweigh the gains, if there are any, we can get from this deal.