中英慣用例句:
  • 的客戶;預期收入。
    potential clients; expected income.
  • 他們奉客戶之“命”為之推薦具有特殊技的求職者,起的是一個“粗篩”的作用。
    They get orders from their clients for appli- cants with special skills. They perform a "screening" function for their clients.
  • 我們從懸崖頂上的高處看到城市的全景。
    From our perch up there on top of the cliff we can see the whole town.
  • 你以為你爬上那座懸崖峭壁嗎?
    Do you think you can climb that steep cliff?
  • 其産品包裝均適應當地多變的氣候條件。
    They are manufactured and packed to withstand changeable climatic conditions.
  • 其産品包裝均適應當地多變的氣候條件。
    They is manufactured and packed to withstand changeable climatic condition.
  • 第三十四條 各級氣象主管機構應當組織對城市規劃、國傢重點建設工程、重大區域性經濟開發項目和大型太陽、風等氣候資源開發利用項目進行氣候可行性論證。
    Article 34 Competent meteorological departments at all levels shall arrange for climatic feasibility studies relating to city planning, key national construction projects, major regional economic development projects and large projects for the exploitation of climatic resources such as solar and wind energy.
  • 第三十二條 國務院氣象主管機構負責全國氣候資源的綜合調查、區劃工作,組織進行氣候監測、分析、評價,並對可引起氣候惡化的大氣成分進行監測,定期發佈全國氣候狀況公報。
    Article 32 The competent meteorological department under the State Council is in charge of the overall survey and zoning of climatic resources nationwide, coordinates efforts in climate monitoring, analysis and assessment and in the monitoring of the atmosphere composition that may cause climate deterioration, and issues, at regular intervals, bulletins on climatic status.
  • 根據《氣候變化框架公約》,中國沒有限製二氧化碳排放的具體義務,但本着對保護全球氣候負責的態度,采取了節約源與發展源工業並重的方針,努力提高源利用效率,積極調整源結構,大力發展水電,適當發展核電,加強地熱、太陽、風、海洋等新源的研究與開發,以減少溫室氣體的排放。
    According to the Framework Convention on Climatic Changes, China is under no specific obligation to limit the emission of carbon dioxide. However, mindful of its responsibility for protection of the global climate, China follows the principle of attaching equal importance to economization on energy and expansion of the energy industry, striving to raise its energy utilization efficiency and to readjust its energy structure. While appropriately developing nuclear power, China spares no effort to develop hydroelectric power and to strengthen research into and exploitation of geothermal power, solar energy, wind energy, oceanic energy and other new energy sources, so as to reduce the green-house gas emission.
  • 每個章節都沒有明顯的劇情變化和高潮,同時,作者竟如此流暢地刻畫人物。
    No obvious drama and no climax in every chapter or whatever, the author simply describes the characters in such a smooth way.
  • 約翰能爬樹嗎?
    Can john climb tress?
  • 不可攀越或攀登的。
    impossible to surmount or climb.
  • 我怎麽夠爬得上那堵墻!
    How can I climb up that wall!
  • 這輛小汽車沒爬上山去。
    The car failed to climb the hill.
  • 你看你爬上那棵樹嗎?
    Do you think you can climb that tree?
  • 那怕是個有經驗的登山者也陷入睏境。
    Even an experienced climber can get into trouble.
  • 這個登山的人跌癱了,不走了。
    The climber was paralyzed in a fall, and couldn't walk.
  • 一個爬山運動員不用較劣的裝備去冒險碰運氣。
    A mountain climber can not afford to take chances with inferior equipment.
  • 人們預測世界短道速滑全冠軍楊揚將在星期三的女子1500米賽中為東亞體育強國——中國——捧加首枚鼕奧會金牌。
    World overall short-track speed skating champion Yang Yang of China is tipped to clinch the first-ever winter Olympic gold for the Asian sports superpwwer in the women's 1,500 meters on Wednesday.
  • 她惟一依靠的是她的丈夫馬剋。
    And all she had to cling to was her husband Mark.
  • 你怎麽不顧一切反對意見而一意孤行呢?
    How could you set all the objections by and cling to your own course?
  • 你怎不顧一切反對意見而一意孤行呢?
    How could you set aside all the objections and cling to your own course?
  • 你怎麽不顧一切反對意見而一意孤行呢?
    How could you set all the objections on one side and cling to your own course?
  • 人唯有找尋到那最原始,最單純的愛,和平相處。就算沒有大房子、大汽車,你也在小房子裏享受那親密的家庭生活。
    People can live in harmony with one another only when they regain that simple and basic love, which alone will bless them with the endearing closeness of family life that can be found even in a small house, rather than a stately mansion complete with limousines.
  • 要培養、選拔一批年輕幹部到各級領導崗位上來,老幹部對他們要傳幫帶,要給他們樹立一個好的作風,要使他們夠繼承和發揚黨的艱苦樸素、密切聯繫群衆等優良作風。
    Younger cadres should be selected and promoted to leading positions at different levels.The veteran cadres should pass on their experience to them, help and guide them and set a good example for them so that they will inherit and develop the Party's fine traditions of hard work and plain living and closeness to the masses.
  • 因此,儘管情報可已隨後發現,但考剋斯報告中的斷言,還是建立在安全部門(doe及fbi)官員的懷疑基礎上的。這些官員不確定李文皓(wenholee)赴中國旅行與中國情報機關機密文件之間的關係。?
    Hence, despite what information may have been unearthed since, the allegations contained in the Cox Committee Report had to have been based upon the suspicions of the Security [DOE and FBI] officials about the closeness in timing between the trip to PRC by Wen Ho Lee and the "date" on the document "planted" with the CIA by the PRC Walk-in.
  • 你愈接近大自然,就愈瞭解它的美。
    The closer you stay to nature, the more you will appreciate her beauty.
  • 稍微再挪近點兒?
    Could you move a fraction closer?
  • 比別的船更頂風行駛航行比(其它船衹)更接近風的方向
    To sail closer to the wind than(another vessel).
  • 還有更痛苦的懲罰是母校因任何理由關閉了,校友欲哭無淚,孩子欲讀無門,怨嘆遇“校”不淑,誤了孩子的機會。
    Even more hurt and grieved are those old boys and girls whose mother schools were closed down for whatever reasons. As former students, they have nowhere to attach their memory; as parents, they can find no schools that would accept their children on preferential terms.Perhaps, if anything, they could only curse their stars for having attended a school doomed to closure, a sad fact now putting their children at a disadvantage.
  • 事實上,《南洋商報》與《中國報》的銷量已在馬華宣佈收購後分別下跌約一萬份,它是否會重演當年馬華控製《通報》,因無法獲得華社的支持而被迫關閉的歷史,這視馬華是否夠恢復華社對它的信心。
    In fact, sales of Nanyang Siang Pau and China Press each fell by about 10,000 copies when news of MCA’s takeover bid broke. The closure of Tong Bao, a daily controlled in the past by the MCA but failed to gain the support of the Chinese community, also comes to mind. Will Nanyang Siang Pau and China Press suffer the same fate? The answer lies in whether the MCA can regain the confidence of the Chinese community in the party.
  • 血小板釋放的一種酶,在血液開始凝結時將凝血素轉化為凝血酶。
    an enzyme liberated from blood platelets that converts prothrombin into thrombin as blood starts to clot.