非中英惯用例句:
| - 若担任贵司产品在中国的独家代理,我们将非常高兴
We shall be very much pleased to act as your sole agent in China for your products. - 除非你增加你们的销售额,否则我们很难指定你作为我司的独家代理
Unless you increase the turnover we can hardly point you as our sole agent. - 做我们的代理,你们不得卖其它生产商相似特征的产品,我们必须非常明确
As our agent, you should not sell products of similar characteristic from other maker's. We must make that very clear. - 我们的付款条件是30天信用期,而非60天信用期,这是惯例
Our terms of payment are 30-day credit period, not 60-day credit. It's customary. - 我们希望货到付款,因为这批货非常昂贵
We refer payment after delivery, because these goods are very expensive. - 如果你们能给我们延长2周我们将非常高兴
We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks. - 我们的货物非常贵重,所以我要保所有险
Our goods are very valuable , so I want insure against all risks. - 如果你能提供我们从东京到北京的计算机390,000美金的保险,我们将非常高兴
We should be glad if you would provide cover of $390,000 on computers, in transit from Tokyo to Beijing. - 我们将不久出口皮革品到加拿大,若为这批货按70,000美金投保海运一切险将使我们非常高兴
We shall shortly be making regular shipments of leather goods to Canada, and shall be glad if you will issue an all risks marine insurance policy for $70,000 to cover these shipments. - 纸箱非常适合海运,它们广泛用于我们其它大陆港口的运输,我们客人完全满意
Cartons are quite fit for ocean transportation, and they are extensively used in our shipments to other continental ports to the entire satisfaction of our clients. - 我们遗憾的说除非你们保证在接下来的两周内发货,否则我们将被迫终止订单
We regret to say that unless you are able to give us an assurance of delivery within the next two weeks, we shall be obliged to cancel the order. - 我们应该通过促裁解决争议而非法律途径
721 We should settle the dispute through negotiations without resorting to legal proceeding. - 一般来讲,所有的促裁费用就由败诉方买单,除非法院判决
Generally speaking, all the fee for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the court. - 上周发来的货物质量和我们上一单相比,质量非常低劣
The quality of the goods you shipped last week is much interior to that of the goods of our last order. - 你们应向船公司索赔而非卖方
You should claim compensation from the shipping company instead of the sellers. - 我们准备给你一个合理的赔偿,而非你要求索赔的数字
We are prepared to make you a reasonable compensation, but not the amount you claimed. - 心理学家认为,个人对话治疗是解决愤怒问题最有效的方法。愤怒并非单独产生的,它还隐含和嵌入着许多其它情绪,比如伤心、悲痛、羞辱等等。一旦有机会,愤怒的人总是想倾诉。
Psychologists believe that individual talk therapy is the most effective for anger problems. Anger doesn't occur by itself. It's nested and embedded with a lot of other emotions -- sadness, grief, shame. Angry people want to talk, given the opportunity. - 以锻炼消耗精力,不用拳头。当你的原脑感觉到危险的时候,它会发出“打或逃”的激素链。选择逃而非打,通过锻炼消耗掉多余的肾上腺素和皮质醇。即便是一次轻快的散步也会有助于你平和情绪。
--Get physical, without fists. When your primitive brain senses a threat, it sets off the 'fight or flight' cascade of hormones. Opt for flight instead of fight and burn off the extra adrenaline and cortisol with exercise. Even a brisk walk will help calm you down. - 非诺洛芬
Fenoprofen Cal. - 他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。
His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. - 他大部份时间都觉得非常疲倦。
He feels exhausted or fatigued most of the time. - 他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。
He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. - 他的症状有食欲和体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。
His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. - 这份指南称,在其它行业中,医生的就业机会应会“非常好”
health care dominates the list of the fastest-growing jobs, capturing 11 of the top 20 slots. While more attorneys and architects will be needed, competition for these jobs will be intense. Psychologists will be in demand, but growth will be fastest in industrial and organizational psychology. - 在需求增长最快的职业列表中,主要都是医疗类职业,它们在前20位中占据了11位。尽管未来也将需要更多律师和建筑师,但这些职业的竞争将非常激烈。市场对心理学家也有需求,但需求增长最快的职业将是工业心理学和组织心理学。
Among other professions, job opportunities for physicians should be "very good," the guide says - 在需求增长最快的职业列表中,主要都是医疗类职业,它们在前20位中占据了11位。尽管未来也将需要更多律师和建筑师,但这些职业的竞争将非常激烈。市场对心理学家也有需求,但需求增长最快的职业将是工业心理学和组织心理学。
health care dominates the list of the fastest-growing jobs, capturing 11 of the top 20 slots. While more attorneys and architects will be needed, competition for these jobs will be intense. Psychologists will be in demand, but growth will be fastest in industrial and organizational psychology. - 如果你在使用这个字体,那一不做二不休,干脆字体颜色选成绿色,然后在你的e-mail下方签名中写“Savethetrees!Pleasedon'tprintthise-mailunlessyoureallyneedto..”(爱护树木,人人有责!除非确实需要,否则请勿打印此邮件。),这样一来,好像你的每封邮件都具有打印价值了一样。
If you're using it, why not go whole hog and flip the colour to green and write "Save the trees! Please don't print this e-mail unless you really need to." in your email signature like any of your emails are worth printing off. - 最后一点是可以录下与人事经理的谈话音频。但张骞不提倡同学们这么做,除非别无选择。
The last option is to take an audio recording of the HR manager's words. But Zhang doesn't recommend that students do this, unless there is no other way to solve the problem. - 当然,要描述这些经历,扎实的文字功底是必备条件。“很多毕业生都在自己的博客上分享他们的经历,轻松诙谐的文字加上栩栩如生的图片和趣味视频对他们来说绝非难事,”张泽说。
To describe the experience, you need to write well. "Many grads have blogs where they share their experiences, so writing with humor and ease, and adding some pictures and interesting videos might not be so hard for them," Zhang observes. - 你的任务让面试单位觉得你学识渊博。漫无目的地闲扯昨晚的肥皂剧情或者最喜爱的博客都不会让你得到这份工作。绝对不要觉得自己非得在面试里不停地闲谈。找到途径谈论和该行业或公司有关的话题。片刻间歇的沉默比用胡言乱语填充面试要更好。
Your job is to be knowledgeable about the company for which you're interviewing. Random facts about last night's episode or your favorite blog will not get you the job. Never feel you he to fill an interview with small talk. Find ways to talk about serious subjects related to the industry or company. Pockets of silence are better than padding an interview with random babble. - 大体说来,中医有两种治疗方式:药物治疗和非药物治疗.
Roughly speaking, there are two common ways of TCM curing diseases: drug therapy and non-drug therapy. - 那非药物治疗呢?
And how about non-drug therapy?
|
|
|