相Chinese English Sentence:
| - 她相信,这种行为动机,正如洛斯·迪肯森曾说过的那样,全在于无知和疯狂。她希望养成自己的判断力,保持清醒的头脑。
She believed that the springs of action, as Lowes Dickinson once said, lie deep in ignorance and madness. She wished to cultivate her understanding and to be sane. - 有些人仍然相信魔法。
Some people still believe in magic. - 这架照相机装有一只电眼。
This camera is equipped with a magic eye. - 某些部落仍普遍相信巫术。
A belief in magic still prevails among some tribes. - 拜物教,物神崇拜崇拜或相信有魔力的物神
Worship of or belief in magical fetishes. - 这种新型自动修复复合材料无法使大的裂缝消失,但较小的裂缝———比如小鸟与机翼相撞后造成的损害———却能自动愈合,从而延长飞机的寿命。
The new self-repairing composite won’t make large cracks magically disappear, but smaller ones--like the damage done to a plane’s wing when it hits a bird--would automatically seal themsevles, thus extending the craft’s life. - 通常不是一个合格律师的治安法官,它与领薪裁判官相对。
Magistrate who is not usually a qualified lawyer( as opposed to a stipendiary magistrate). - 具有相似晶状结构的一类矿物,含有链状硅酸盐,主要与钠、钙、镁、铁、铝结合。
a group of minerals with similar crystal structures containing a silicate chain and combinations of chiefly sodium and calcium and magnesium and iron and aluminum. - 因为地核流在旋转轴周围存在着一些对称,所以相关的磁场与棒磁铁的磁场相似。
Because the core current is somewhat symmetrical around the axis of rotation, the associated magnetic field is similar to that of a bar magnet. - 磁北极与磁北极互相排斥.
North magnetic poles repel (each other). - 显示出由运动电荷产生的磁力的,或与之相关的。
pertaining to or exhibiting magnetism produced by electric charge in motion. - 富丽堂皇而且有相当的规模。
a quality characterized by magnificence of scale. - 他还证实了相当多水下特征的存在。
He had proved the existence features of considerable magnitude. - 制衡两种相对立的力量或影响在大小上的差距
The difference in magnitude between opposing forces or influences. - 巨大的在尺寸、数字、质量、广度或范围上相当大的;巨大的
Of considerable size, number, quantity, magnitude, or extent; large. - 钟鹊一种与喜鹊相似的鸟类,如钟鹊科的澳大利亚钟鹊
Any of various birds resembling the magpie, such as the Australian bell magpie of the family Cracticidae. - 与桃花心木相似的木材任一种与桃花心木相似的树木的木材
Any of several trees having wood resembling true mahogany. - 蚊疟的或与之相关的。
relating to or characteristic of malaria mosquitoes. - 本地有不少踏入社会工作的年轻人都希望学习马来文,却不一定晓得有哪些机构开办相关课程。
There are young working Singaporeans who hope to learn the Malay language but have little idea where such courses are available. - 在我所住的组屋区,无论马来人还是印族人,都会主动与我打招呼表示友好,有时还做出各种手势相互沟通。
In the block of flats where I live, many Malay and Indian neighbors would greet me and sometimes we even communicate with gestures. - 谈到马来亚大学的辩手,他们驾驭华语的能力比我想象中的还要好,不但没有“马来西亚腔”,而且他们讲演非常流利、干净,我相信很多新加坡学生都自叹不如。
As to the University of Malaya team, the contestants' command of Chinese turned out better than I had expected. Not only were they free of a Malaysian accent, but they were fluent and neat in their speech. I am sure that that put many Singaporean students to shame. - 谈到马来亚大学的辩手,他们驾驭华语的能力比笔者想象中的还要好,不但没有“马来西亚腔”,而且非常流利、干净、相信很多新加坡学生都自叹不如。
As to the University of Malaya team, the contestants' command of Chinese turned out better than I had expected. Not only were they free of a Malaysian accent, they were fluent and neat in their speech. I am sure many Singaporean students were put to shame by that. - 是10年以前的事了,那时,我们从马来西亚回去,他也回去不久,彼此的家,相距不上50里,妻不常归宁,他随时到我们家里来,他有多方面的嗜好,女人哪,鸦片啊,麻雀啊,我知道他是样样来得的;
This is something that happened ten years ago. I had just returned (to China) from Malaya; he too had only recently returned. Our homes were not more than 50 li apart. My wife did not visit her parental home much and he frequently came to see us at our home. He had many vices, such as women, opium and mahjong. I knew he was good at each of his vices. - 这些感受,相信马来西亚的人民以至其他地区的人民定能深切体会。
Those are feelings that people in Malaysia and across most of the region can appreciate. - 马哈迪首相说这激怒了马公民,身为马公民的我并不觉得被激怒了!
Prime Minister Mahathir says the memoirs have angered the Malaysian people. As a Malaysian, I do not feel particularly angered in any way! - 相反,这方面我觉得新加坡人就显得理智些,因为他们的马股最近被人偷了。在这种很糟透的心情下,还替他们的领袖庆祝生日,也没有埋怨任何人,是不是显得我们有点小家子气呢?
In contrast, I find Singaporeans more rational. Despite them having foul moods after their Malaysian stocks were stolen from under their noses, they still managed to celebrate their leader's birthday. And they did not blame anyone at all. Aren't we Malaysians a petty lot! - 去年,全球对亚洲看淡时,马来西亚国家石油公司2006年到期的美元债券与同等的美国国库券相差1200个基点,但随着市场对马来西亚政府拖延偿还外债的忧虑减低后,差距已经缩小。
When sentiment towards Asia was at its low last year, the Petronas 2006 US$bond was trading at a huge spread of 1,200 basis points overthe equivalent U.S. treasury, and since then the spread narrowed as fears over a possi-bility that the Malaysian government would default on its external liabilities subsided. - 去年,全球对亚洲看淡时,马来西亚国家石油公司2006年到期的美元债券与同等的美国国库券相差1200个基点,但随着市场对马来西亚政府拖延偿还外债的忧虑减低后,差距已经缩小。
When sentiment towards Asia was at its low last year, the Petronas 2006 US$bond was trading at a huge spread of 1,200 basis points over the equivalent U.S. treasury, and since then the spread has narrowed as fears over a possi-bility that the Malaysian government would default on its external liabilities subsided. - 去年,全球对亚洲看淡时,马来西亚国家石油公司2006年到期的美元债券与同等的美国国库券相差1200个基点,但随着市场对马来西亚政府拖延偿还外债的忧虑减低后,差距已经缩校
When sentiment towards Asia was at its low last year, the Petronas 2006 US$ bond was trading at a huge spread of 1,200 basis points over the equivalent U.S. treasury, and since then the spread has narrowed as fears over a possibility that the Malaysian government would default on its external liabilities subsided. - 新加坡国际金融交易所(simex)于1998年4月27日宣布,将于今年8月推出一个以新加坡股市为基础的股价指数期货合约,另外,也将在11月推出另外两个股价指数期货合约,一个以泰国股市为基础,另一个则以吉隆坡股市为基础,这意味着:对本国、泰国、马来西亚等股市的全盘走势具有看法的小投资人,很快地就会在他们相信的方面下注。
The Singapore International Monetary Exchange (Simex)announced on April 27, 1998 that it would launch in August a stock index futures contract based on the Singapore stock market. In addition, it also plans to come up with two more stock index futures contracts in November, one on the Thai stock market, and the other on the Malaysian stock market. This means, very soon, small investors who have a view on the broad movements of these three markets will be able to put their money where their beliefs are. - 她说道:"因此,鬃毛较黑的雄狮会得到母狮的青睐,而且让其他雄狮相形见绌也就不足为奇了。"
"Therefore, it isn't surprising that females would prefer darker manes and males would be intimidated," West said. - 他散布流言蜚语危害很大, 事後才真相大白.
His malicious gossip caused much mischief until the truth became known.
|
|
|