间中英惯用例句:
| - 峡湾在两面陡峭斜坡中间的狭长水深的海湾
A long, narrow, deep inlet of the sea between steep slopes. - 爱奥尼亚海的一个入口水湾,位于希腊和伯罗奔尼撒半岛之间。
inlet of the Ionian Sea between central Greece and the Peloponnesus. - 我们退到面的房间。
We withdrew to the inner room. - 最里面的房间
The innermost chamber. - 这项技术革新可以为我们节约大量的时间和劳动力。
This technical innovation will save us much time and labour. - 建立了具有一定水平的空间科学研究系统,取得了多项创新成果;
A space science research system of a fairly high level has been set up and many innovative achievements have been made. - 为因应需求,世界各地的政府、国际组织、地方社区、民间社会和企业界正协作展开创新项目,以证明这些障碍是可以克服的。
To respond to needs, governments, international organizations, local communities, civil society and businesses around the world are working on innovative projects that prove that these obstacles can be overcome. - 热带美洲和东南亚大型不伤害人、主要在夜间活动的有蹄类动物,体重、嘴部肉质丰满。
large inoffensive chiefly nocturnal ungulate of tropical America and southeast Asia having a heavy body and fleshy snout. - 用矩阵的形式表示输入、文件以及输出之间关系的一种表示方法。
A representation of the relation between inputs, files, and outputs in matrix form. - oracle9iaswireless基于位置的服务不仅减少了输入数量,缩短了获取信息所需的时间,而且还改善了工作效率,从而能够访问那些与用户密切相关的信息,比如地图、行车驾驶说明、路况信息或邻近的商务和服务信息等。
The Oracle9iAS Wireless Location-Based Service not only reduces the number of inputs and lowers the time required to obtain information, but also derives improved efficiencies, enabling access to information that is immediately relevant to users, such as maps, driving directions, traffic reports, or nearby businesses and services. - 国家政策的制订者通常都支持征收增值税。增值税是根据投产时货物和服务值同最终产品的售价这些环节之间的差额来估价的。
From time to time, policy makers in this country have espoused value-added taxes (VATs) , which are assessed all along the chain of distribution on the difference in value between the cost of the goods and services used in production (inputs) and the price that the end products (outputs) are sold for. - 可以问一下那飞机到达的时间吗?
May I inquire about the arrive time? - 我受到税务稽查员长时间的查问。
I am subjected to a lengthy inquisition by the tax inspector. - 精神错乱精神错乱,尤其是有清醒的时间间歇
Insanity, especially insanity relieved intermittently by periods of clear-mindedness. - 他天性无忧无虑,既不费心去考虑任何问题,也不去管世间的种种势力或影响,支配他的生活动力不是对财富的贪婪,而是对声色之乐的贪得无厌。
A mind free of any consideration of the problems or forces of the world and actuated not by greed, but an insatiable love of variable pleasure. His method was always simple. - 就像那个说他除了昆虫和民间舞蹈啥都想试试的人一样,我们大多数人心里都有个人界线,知道该在哪儿收手。
Most of us would draw the line somewhere, like the man who said he'd try anything once except insect and folk dancing. - 夜鹰一种主要在夜间活动的,捕食小飞虫的夜鹰科鸟类,包括夜鹰和三声夜鹰
Any of various chiefly nocturnal, insectivorous birds of the family Caprimulgidae, which includes the nighthawk and the whippoorwill. - 这房间不知不觉地慢慢地变冷了。
The room grew cold by insensible degrees. - 这房间不知不觉地慢慢地变冷了。
The room grew cold by insensible degrees. - 书写于行间的在课本的行间插入的
Inserted between the lines of a text. - 夹在正常书页之间的空白纸
A blank leaf inserted between the regular pages of a book. - 间奏一部较长作品各部分间插进的小段乐曲
A short piece inserted between the parts of a longer composition. - 为填满同步传输中空时间间隙或为满足在定长块传输中要求的字符计数而插入的一种字符。
A character inserted to fill a blank time slot in synchronous transmission, or inserted to fulfill a character-count requirement in transmissi ons of fixed block lengths. - 作为延迟装置的计数器,延迟时间内允许执行一个程序以外的操作。
A counter for inserting a deliberate time delay allowing an operation external to the program to occur. - 回针缝在先前缝的一针中间加缝的一针,以便使针脚的交错重叠为原来长度的一半
A stitch made by inserting the needle at the midpoint of a preceding stitch so that the stitches overlap by half lengths. - java写一次就可在所有地方运行的设想是通过在处理器和软件之间插一软件层,即java虚拟机来实现的。
Java's write-once-run-everywhere proposition is achieved by inserting a software layer, or JVM, between the processor and the software. - 插音,增音在一个词中间插入一个音,如中世纪英语中thunder来自于古英语thunor一词
The insertion of a sound in the middle of a word, as in Middle English thunder from Old English thunor. - 房间里有警察吗?
Are there police inside the room? - 听他那些废话纯属浪费时间。
It is a waste of time to listen to his insignificant talk. - 时间花在琐碎事情上
waste time on insignificant points - 强调遵守时间的重要
to insist on the importance of being punctual - 大学讲师们还对学生"拙劣的做笔记能力和注意力不能长时间集中"表示担忧,以及对与外语有关的任何事情的恐惧--"他们抱怨外国名称太难记",并且坚持"只接受已经预先包装好的知识"。
Among other concerns were students' "poor note-taking skills and short attention span" ; their fear of anything involving foreign languages -- "they complain about how hard the foreign names are" ; and their insistence on "instant access to pre-packaged knowledge".
|
|
|