中英惯用例句:
  • 滨水区某处可能有人知道她,但找起来犹如大海捞针,实易事。
    Somewhere along that waterfront there might be somebody who knew her, but it was like looking for a needle in a bundle of hay.
  • 单一波长或频率的由多种不同波长或频率组成的
    Consisting of different wavelengths or frequencies.
  • “要找个出版商真是比上天还难,”韦恩说。“你要是没有出版过东西,那就别想找到代理商,而你要出版东西,又找个代理商不行。”
    "Getting an agent is Catch-22," Wayne says. "You get one unless you're published and you need one to get published."
  • 过分小心的张德培昨晚竟被排名第十二的种子选手,来自南的韦恩·费瑞逼得他使出所有招数,……。
    Michael Chang, careful to a fault, let himself be pushed to the limit last night by 12th-seeded Wayne Ferreira of South Africa, ….
  • 常缺少兴趣以至于导致精神疲倦。
    so lacking in interest as to cause mental weariness.
  • 他使出了全部气力,常疲倦。
    He has laid out all his strength and is weary.
  • 汤姆使出了全部力气,常疲倦。
    Tom has laid out all his strength and is weary.
  • 他的父母的结合是正式的,所以他的母亲不愿告诉他父亲是谁。
    He had been born out of wedlock, and his mother refused to tell him who his father was.
  • 如今英国人的婚姻有40%以离婚告终,英国的孩子也有40%婚生儿。看来害怕并没有根据。
    Today, with 40 percent of marriages in England endingin divorce, and with 40 per cent of all children born outside wedlock, it would seem that his fears were well founded.
  • 他的话对她常不利。
    His remarks weigh heavily against her.
  • 就在这里,他们常艰难地工作了四年,称呀,煮呀,量呀,计算呀,思考呀。
    Here for four very difficult years they worked every moment, weighing and boiling and measuring and calculating and thinking.
  • 最大的活蛙;以脚站立,重达10磅;(产于)洲。
    largest living frog; up to a foot and weighing up to 10 lbs; Africa.
  • 生活海洋里的一些问题,与生活在太空中的问题相似,无是压力、缺氧和失重。
    Some of the problems of living in the oceam, similar to those of living in outer space, are pressure, lack of oxygen and weightlessness.
  • 威尔士在他的自传里无意中做了一个常深刻的自我批评。
    H. G. Wells, in his autobiography, lets slip a very profound piece of self-criticism.
  • 很清楚的,新教育纲领对于培养一个有道德修养的人常重视。因为一个人的价值观正是他品性行为的泉源。
    If you take a look at the document, you would clearly see the emphasis placed on developing the moral person, since it is clearly a person's value system that constituted the wellspring for his actions and behavior.
  • 海中巨兽常巨大的动物,尤指鲸鱼
    A very large animal, especially a whale.
  • 鲸之鱼,无异于马之鱼。
    A whale is not a fish any more than a horse is.
  • 英国此举仅在针对法俄两国,而对付中国。
    The move was directed against France and Russia, not against China whose warships were allowed to use the wharf at Kowloon City.
  • 一点问题也没有,我很高兴地说,海关人员都常客气而且很有效率。
    None whatsoever, I'm happy to say. The customs officers were all very kind and efficient.
  • 法批准、使用的土地应当收回,有关当事人拒不归还的,以法占用土地论处。
    Whereas parties concerned refuse to return, the case shall be regarded as illegal occupation of land.
  • 孰是孰非?
    Which is right and which is wrong?
  • 现在爆发的战争,无论在英法方面,或德国方面,都是正义的、掠夺的、帝国主义的战争。
    On whichever side, the Anglo-French or the German, the war that has just broken out is an unjust, predatory and imperialist war.
  • 资助额为牟利幼稚园加权平均学费或学费实额的五成或全数,但以平均学费或学费实额的较低者为准。
    Assistance takes the form of 50 or 100 per cent of the weighted average of fees charged by non-profit-making kindergartens or the actual fee, whichever is the less.
  • 她不愿自己显得爱发牢骚或缠人,这是她没有给他们打电话的原因,并她不惦记着他们。
    She didn't want to seem whiny or clinging.That is the reason she didn't call them,not because she didn't care.
  • 这种威士忌非常好。
    This whisky is very good.
  • 在1945年到70年代末,英国的白人的比例快速增长。
    The percentage of non-whites in Britain increased quite rapidly between 1945 and the end of the 1970s.
  • 现在,一半以上的白人是移民,不过大多数的白人生于英国。
    At present, more than half the nonwhites in Britain are immigrants, but it will soon be the case that the majority of non-whites are people born in Britain.
  • 他说的话只不过是想文过饰
    What he said was just whitewash to hide his mistake.
  • 由于是电子元件构成,没有磨损,也没有方法办他的是否被用过,所以批发商可以象卖新的芯片一样常容易地销售旧的芯片。
    Owing to being that the electronic component is formed, and not wearing, and whether not to have the method does his having be used, and so wholesaler can sell very easily old the chip like being sold the new chip.
  • 常给我们看病的那个医生, 我们都常喜欢他, 他要走了.
    Our doctor, whom/who we all like very much, is leaving.
  • 一种人造的扁平的物体,相对于它的长度和宽度来说,它一般是常薄的。
    a flat man-made object that is thin relative to its length and width.
  • 他妻子非常任性。
    His wife is very capricious.