中英惯用例句:
  • 他不知道所编制的程序是正确还是谬误,是对还是错;也不知它会将他引向成功还是失败,不知道它是在为他的目标服务,还是为一些邪恶的、他并不了解的力服务。
    He does not know whether its programming is true or false, right or wrong, whether it's set to lead him to success or destruction, whether it serves his goals or those of some evil, unknowable power.
  • 未知的数;未知的岛屿;不知名的作家;未知的原始资料。
    an unknown amount; an unknown island; an unknown writer; an unknown source.
  • 无铅汽油的销售以每年平均约4%的幅度逐渐增长,在年内已高达市场的86%。
    The market share of unleaded petrol has been gradually increasing at an annual average rate of about 4 percent to reach 86 percent in 1997.
  • 发言人竭尽其论点的全部力回敬了对手。
    The speaker replied by unleashing the full force of his argument upon his opponent.
  • 抗战胜利后,他们进攻解放区首先攻的就是这个大门,而我们守这个大门的力并不强。
    After the victory over Japan, their first attack on the liberated areas was unleashed at this same gateway, but we did not have many troops to guard it.
  • 在旧中国,由于国民党政府贪污腐败,发动内战,国民经济走向总崩溃。民族工商业大倒闭。
    In old China, corruption on the part of the Kuomintang government and the civil war it unleashed led the national economy to overall collapse and the bankruptcy of large numbers of industrial and commercial enterprises.
  • 替补队员没数限制。
    There is an unlimited number of substitutes.
  • 在自然力当中,有些从数上说是无限的,另一些从数上说则是有限的。
    Of natural powers, some are unlimited, others limited in quantity.
  • 所谓数无限,当然不能从字面上去理解,而是指实际上是无限的,即数超过了在任何情况下或至少在目前情况下所能利用的程度。
    By an unlimited quantity is of course not meant literally, but practically unlimited: a quantity beyond the use which can in any, or at least in present circumstances, be made of it.
  • 有些堆积层明确无误地显示出多次洪水的迹象:火山灰大倾落到一个洪水沉积层上,随后为另一层所覆盖;
    Some of the layers showed unmistakable evidence of multiple deluges: volcanic ash that had rained down on one flood-borne layer before being covered by the next;
  • 该项研究还表明,酒精危害不仅仅表现在酒后驾车和造成交通死亡上,它还与其他大的非自然死亡密切相关。
    The study demonstrates that alcohol is a problem not only when it comes to drunk driving and traffic deaths,but in a significant number of all unnatural deaths.
  • 先发制人的,尽叫大牌的桥牌叫出高得没有必要的牌以阻止对手叫牌
    Relating to or being a bid in bridge that is unnecessarily high and is intended to prevent the opposing players from bidding.
  • 一个人有了朋友,不但得请他喝酒,还得劝阻他不要没事找事地去喝三四品顺水!”(法国旧时一种液体容单位,“一品顺”等于零点九三升。)
    "Why, when a man has friends, they are not only to offer him a glass of wine, but, moreover, to prevent his swallowing three or four pints of water unnecessarily!"
  • 不管出于什么原因,大的所谓闲暇时间,都用在社区所需的一个又一个既艰难,又没有报酬的工作上了。
    No matter what the reason is, hundreds of thousands of so-called leisure hours are put into hard, unpaid work on one or another community need.
  • ▲随着公司内部网的兴起,不可预测的“任何对任何”的流模式正在替代标准的“80%本地/20%主干”这样流计划的假设前提。
    ▲ With the rise of corporate intranets, unpredictable "any-to-any" traffic patterns are replacing standard "80% local/20% backbone" traffic planning assumptions.
  • 数字电路中的一种不良现象,因为它完全依赖于哪个输入先抵达,所以其变化状况是不可预料的。在设计时应尽避免产生竞争的情况。
    A very undesirable condition in a digital circuit, whose behavior is unpredictable because it depends entirely on which input gets to it first. Race conditions should be avoided by good design practices.
  • 土地多而收入少的拥有大不能获利的土地但是又缺乏资金加以改造或维持的
    Owning much unprofitable land but lacking the capital to improve or maintain it.
  • 用西方的标准来衡中国的民主与法制进程和人权状况是不适宜的,也是不现实的。
    It is improper or unrealistic to judge China's process of democracy, legal system and human rights conditions by Western standards.
  • 生产的属于、有关或是商品的,常为未精制的、大生产的和分配的,用于工业
    Of, relating to, or being goods, often unrefined, produced and distributed in large quantities for use by industry.
  • 这种用非所学的人是大的,应当发挥他们的作用,不然对国家是最大的浪费。
    There are many people like him who are engaged in a profession unrelated to what they studied. We should be giving full play to their professional knowledge lest the country suffer a great loss.
  • 关于对《苦恋》的批评,《解放军报》现在可以不必再批了,《文艺报》要写出质高的好文章,对《苦恋》进行批评。你们写好了,在《文艺报》上发表,并且由《人民日报》转载。
    It is no longer necessary for Jiefangjun Bao to continue its criticism of Unrequited Love. Wenyi Bao should publish some first-class articles on the subject, and they should be reprinted in Renmin Ribao (People's Daily).
  • 在地方工作方面,则完全不注意建立中心区域的坚实的基础,不顾主观力的可能,只图无限的推广。
    In local work, they utterly neglected to lay a solid foundation in the central districts and attempted unrestricted expansion regardless of whether it was within our capacity.
  • 柏格森主义亨利·柏格森的哲学,宣称个人经历的时间流逝是自由的、不受限制的,而不象在钟表中测的那样,并主张所有的生物形式都来源于一种永恒的自然力──生命冲动
    The philosophy of Henri Bergson, which asserts that the flow of time personally experienced is free and unrestricted rather than measured on a clock and contends that all living forms arise from a persisting natural force, the閘an vital.
  • 伯恩:质差会迫使服装削价出售或根本无法销售。
    Inferior quality will force the garments to sell at a discount or to become completely unsalable.
  • 如果贵方对产品质不满意,我们将在一星期内接受退货。
    If you find the quality of our products unsatisfactory, we're prepared to accept return of the rejected material within a week.
  • 但是只有靠大增加劳动,才能生产出更多的粮食,因此不仅农业人口比起游牧人口来说空闲时间要少得多,而且由于长期使用不完善的工具和不熟练的技艺(在世界上很大一部分地区直到现在仍是这样),除了在气候和土壤特别有利的情况下,农民们生产不出超过自身消费很多的余粮,因而供养不了大群从事其他产业的劳动者。
    But this additional food is only obtained by a great additional amount of labour; so that not only an agricultural has much less leisure than a pastoral population,but, with the imperfect tools and unskillful processes which are for a long time employed (and which over the greater part of the earth have not even yet been abandoned), agriculturists do not,unless in unusually advantageous circumstances of climate and soil, produce so great a surplus of food, beyond their necessary consumption, as to support any large class of labourers engaged in other departments of industry.
  • 没有售出的任何数的货物都将甩卖掉。
    Any quantity of the goods left unsold shall be disposed of.
  • 黄油过剩(欧洲经济共同体大积压的黄油)
    The butter mountain, ie large unsold amount of butter in the EEC
  • 买方说货物质不高,准备提出索赔,并在等待我们提邮的相对检验结果。
    Buyer state cargo unsound condition and prepare claim is await result of our counter survey.
  • 长期以来,中国银行按期限将贷款质划分为正常贷款和不良贷款。
    For a long time, China's loan quality is divided into normal and unsound categories in terms of the time limit.
  • 产品质适合(不适合)我们的市场。
    We find the quality suitable(unsuitable) for our market.
  • 市区的发展工程繁多,挖出大海底淤泥,在一九九七年达1150万立方米。
    The many urban development projects have generated a vast quantity of dredged marine mud, 11.5 million cubic metres in 1997, that is unsuitable for reclamation and other uses.