中英惯用例句:
  • 他们到到处抢掠的士兵攻击。
    They were attacked by marauding soldiers.
  • 我的阿姨玛莎认为,因为她当姑娘的时候曾被情人抛弃,所以她到了极其不公平的待遇。从那时候她一直很苦恼。
    My Aunt Martha thought that she was done a terrible injustice when she was jilted as a young woman and she's been as bitter as gall ever since.
  • 中世纪奇妙艺术,几乎在任何国家,尤其在法国,其遇大抵如此。
    'Tis thus that the marvellous art of the Middle Ages has been treated in nearly every country, especially in France.
  • 旧约中的一卷,讲述以斯帖如何拯救她的人民免大屠杀。
    a book of the Old Testament that tells how Esther saved her people from massacre.
  • 她的小说横评论家抨击。
    Her novel has been badly mauled by the critics.
  • 他坐在那里沉思自己的不幸遇。
    He sat there meditating upon his misfortunes.
  • 他坐在那沉思他的不幸遇。
    He sat there meditation on his misfortunes.
  • 恐怖分子注定要到可怕的结局。
    The terrorists are bound to meet with a terrible fate.
  • 受精神忧郁症的人。
    someone subject to melancholia.
  • 我瞧着所有这些东西,每一件都使我联想到那个可怜的姑娘的一次肉体买卖。我心想,天主对她尚算仁慈,没有让她受通常的那种惩罚,而是让她在晚年之前,带着她那花容月貌,死在穷奢极侈的豪华生活之中。对这些妓女来说,衰老就是她们的第一次死亡。
    As I contemplated all these things, each to my mind standing for a separate prostitution of the poor girl, I reflected that God had been merciful to her since He had not suffered her to live long enough to undergo the usual punishment but had allowed her to die at the height of her wealth and beauty, long before the coming of old age, that first death of courtesans.
  • 演说者到诘问者无情的侮辱与折磨。
    Hecklers baited the speaker mercilessly.
  • 她的建议到强烈反对。
    Her proposal met with strong opposition.
  • 当地球绕着太阳作循环往复的公转时,流星团如果遇地球大气层上层时,就会出现"流星雨"这种"大自然烟火"的壮丽景观。
    Nature's spectacular fireworks show, a "meteor shower," comes into view when the swarms encounter the upper layer of the earth's atmosphere during the earth's perpetual revolution around the sun.
  • 高加索苏联欧洲部分东南部的地区,位于黑海与里海之间。公元前2000年前便有人居住,它是上演了无数次在太平盛世受侵略的舞台。该地区丰富的石油资源是二次大战中德国的一个主要目标
    A region of southeast European U.S.S.R. between the Black and Caspian seas. Inhabited before2000 b.c., it was the scene of countless invasions over the millenniums. The region's vast oil resources were a major German objective in World War II.
  • 在这样形势下,法国以及西班牙、葡萄牙将到同样命运,最上品的酒得供应英国世界,只有最下等的劣酒才能留给自己,法国至多只能干些小型女帽业那类营生。
    By this arrangement it would fall to the lot of France, together with Spain and Portugal,to supply this English world with the choicest wines, and to drink the bad ones herself: at most France might retain the manufacture of a little millinery.
  • 你的话易遭曲解.
    What you say is open to misconstruction, ie could easily bemisunderstood.
  • 法律条文必须用最清楚的语言来写,这样才不会到曲解。
    A law must be stated in the clearest language, so that it is not open to misconstruction.
  • 那计画到狼狈不堪的失败。
    The plan was a miserable failure.
  • 她开始讲述她解放前的苦难遇。
    She entered upon an account of her miserable life before liberation.
  • 第一次试验是在十九世纪的三十年代。起初他们选择绿色作为“注意”信号,明亮作为通行的信号,结果到惨败。
    The first trial in the 1830s, that of choosing green for the caution signal, and clear for the go signal, failed miserably.
  • 他行为不检使父母受很大痛苦。
    By his reckless conduct he inflicted great misery on his parents.
  • 诸多不幸而一蹶不振.
    Various strokes of misfortune led to his ruin.
  • 他因遭不幸而自卑。
    He was abased by misfortune.
  • 起航之後即遭不测.
    Misfortune struck early in the voyage.
  • 她正为她的不幸遇而感到悲伤。
    She was sorrowing at her misfortune.
  • 他因厄运而穷困潦倒。
    He has been brought low by misfortune.
  • 易出事故的,易遇意外的具有或倾向于大大超出平均数字的事故或不幸的
    Having or susceptible to having a greater than average number of accidents or mishaps.
  • 因管理不善而指责的官员
    An official who was under fire for mismanagement.
  • 大人物难免遭误解。
    To be great is to be misunderstand.
  • 任何自由选举政府的制度都自然而然地可能到滥用。
    Any system of government by free election naturally lends itself to misuse.
  • 警察局惨遭围攻。
    The police station was terribly mobbed.
  • 商店到一群流氓的抢劫。
    The store is looted by a mob of hooligans.