追中英惯用例句:
| - 狩猎带着猎狗追踪(猎物)
To hunt(game) with hounds. - 猎狗不要多久就会追到那头牡鹿。
The hounds will soon hunt down the stag. - 他们自己去追踪叛徒了。
They set themselves to hunt down the traitor. - 猎人在追踪一只野兽。
The hunter is trailing a wild animal. - 猎人追踪到了那只熊并把它猎杀了。
The hunter tracked the bear and killed it. - 猎人追踪狼,并设法逮住它。
The hunter track the wolf and manage to catch it. - 警方正在追捕杀害她的凶手.
Police are hunting her killer. - 拼命追击全力追击中,如猎犬追猎
In hot pursuit, as hounds hunting. - 猎人正在追逐野兔。
The huntsman is hunting for hares. - 依照拉宾的看法,以色列人应在大处着眼,意思就是别因阿拉伯人突发的暴乱事件而失去理智以致忽略他们多少年来所追求的重要的目标:[与巴勒斯坦人]缔结和平条约。
To Mr. Rabin, Israelis have to keep their eyes on the ball, which means not letting bursts of Arab violence get them so hysterical that they lose sight of the bigger objective they have pursued for years: a peace treaty. - 堂吉珂德式的沉湎于传奇故事中崇高业绩并追求无法实现的目标的;不考虑到实际的观念的
Caught up in the romance of noble deeds and the pursuit of unreachable goals; idealistic without regard to practicality. - 在他追求成功的过程中忽略了一切道德约束
Ignored all moral constraints in his pursuit of success. - 构成犯罪的,依法追究刑事责任。
The land illegally approved and used shall be recovered. - 史密斯先生不得不向其较为冲动的追随者证明“观望政策”是正确的。
Mr Smith has to justify a"waiting game" to his more impetuous followers. - 追查特快专递邮件的机组于八月开始运作,具备其他功能(包括追查挂号信件及包裹)的机组则会分阶段于未来两年内投入服务。
The module for tracking Speed post items was implemented in August. Modules for other functions, including registered letters and parcels, will be implemented in phases within the next two years. - 生命、自由和追求幸福被称为人类不可剥夺的权利。
Life, liberty, and the pursuit of happiness have been called the inalienable rights of man. - 这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。
This note was a promise that all men would be guarranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness. - 然而,因为这种物质成果很少是学者追求的目的,所以他们的报酬也就不取自他们的发现往往经过很长时间偶然引起的增产;
Inasmuch, however, as these material fruits, though the result, are seldom the direct purpose of the pursuits of savants, nor is their remuneration in general derived from the increased production which may be caused incidentally, and mostly after along interval, by their discoveries; - 作者以亲身的经验,追忆潘老如何在极困难的情况下,激励学生,致力使南大上轨道。
In this article,the writer recounts his personal encounter with the man who did his utmost to boost the morale of the students and to get the University going during its inception. - 正当我们在生活中追求物质财富时,我们当中很多人已经变得不为他人着想、自私、甚至怕输。
In our pursuit of all things material in this mad race we call life, many of us have become inconsiderate, selfish, and downright kiasu. - 香港特别行政区政府有责任发挥领导作用,推动社会追求这些理想,并落实为具体的计划。不过,如果没有社会各界人士的充分合作和共同努力,我们就无法取得成果。
It is incumbent upon the Hong Kong SAR to provide the leadership for the community to embrace these ideals and translate them into concrete practices, but we cannot expect to achieve results without the full co-operation and concerted efforts of the entire community. - 流行学派发现了它称作“分工”的那个自然法则,这一光荣是属之于它那大名鼎鼎的创立者的;但是不论亚当·斯密或他的任何后继者,对于这一法则的主要本质或特征都没有能作彻底研究,都没有能把它最重要的后果追究到底。
The school is indebted to its renowned founder for the discovery of that natural law which it calls 'division of labour,'but neither Adam Smith nor any of his successors have thoroughly investigated its essential nature and character, or followed it out to its most important consequences. - 不知疲倦的权利平等倡导者;不知疲倦的工人;不懈的追求优秀。
an indefatigable advocate of equal rights; a tireless worker; unflagging pursuit of excellence. - 不管追求什么目标,都应坚持不懈。
Pursue your object, be it what it will, steadily and indefatigably. - 追求独立自主的思想或活动的人。
a person who pursues independent thought or action. - 有些商品乱涨价,也与一些企业追求多得奖金有关。
Indiscriminate price rises for some commodities were often directly related to the pursuit of bonuses by certain enterprises. - 有的地方热衷于搞华而不实的"形象工程"政绩工程"市政建设盲目追求高档次、高标准;
Some local authorities like to build ostentatious projects in order to make a good impression or show their achievements. In urban development, they indiscriminately pursue things of the highest grade or standard. - 本文作者追忆他的家族五代经验,向印尼总统哈比比陈情,掠夺印尼资源的罪魁祸首并不是印尼华裔。
Recounting the history of his family over five generations, the writer pleads with Indonesian president, B.J. Habibie, that Chinese Indonesians are not the main looters of Indonesian resources. - 本文作者追忆他的家族五代经验,向印尼总统哈比比陈情,掠夺印尼资源的罪魁祸首并不是印尼华裔。
Recounting the history of his family over five generations, the writer pleads with Indonesian president, B. J. Habibie, that Chinese Indonesians are not the main looters of Indonesian resources. - 放荡,挥霍,耽乐沉溺于欢乐的无节制的追求中
To indulge in the intemperate pursuit of pleasure. - 纵欲;追求肉欲对性行为的放纵或追求
Indulgence in or pursuit of sexual activity. - 这是人类追求真理的无限欲。
This is man's infinite yearning to know the truth.
|
|
|