中英慣用例句:
  • “我的天堂”:莫奈這樣評論他自己在吉韋爾尼的寓所建造的園。吉韋爾尼位於魯昂和巴黎之間,旁邊就是塞納河。
    "My paradise": this was Monet's description of the garden he made in the grounds of his house at Giverny, on the Seine about halfway between Rouen and Paris.
  • 學生們了將近一個月纔適應學校的生活。
    It took the students almost a month to acclimatize themselves to the life of the school.
  • 好的,我們有很多床單可供選擇:譬如方格的、印的、帶小圓點的。
    OK. We have a wide selections; for example, checked, flowered and dotted ones.
  • 一個不願意給予或費的人。
    a selfish person who is unwilling to give or spend.
  • 如果你買房時22000英鎊,賣時衹賣20000英鎊,那麽你就賠錢了。
    If you buy a house for 22000 and sell it for 20000 you are selling at a loss.
  • 當時彬格萊先生成年還不滿兩個年頭,衹因為偶然聽到人傢推薦尼日斐園的房子,他便來到這兒看看。
    Mr. Bingley had not been of age two years, when he was tempted by an accidental recommendation to look at Netherfield House.
  • 打碎瓶純粹是偶然失手;她無意弄壞它
    Breaking the vase was purely accidental; she did not mean to do it.
  • 打碎瓶純粹是偶然失手;她無意弄壞它。
    Breaking the vase is purely accidental; she does not mean to do it.
  • 無意之中她碰掉了桌子上的瓶;意外中毒;走火。
    with an inadvertent gesture she swept the vase off the table; accidental poisoning;an accidental shooting.
  • 包括傑西·雷諾茲在內的15名考慮主修醫學預科的新生,這學期了一個月的時間和佛蒙特州村子裏的醫生們一起生活和工作。
    Fifteen freshmen considering premed majors, including Jessie Reynolds, spent a month this semester living and working with doctors in the villages of Vermont.
  • 右邊是廣大半圓形的新城,園和歷史古跡更多。
    on the right, the vast semicircle of the Town,much more intermixed with gardens and monuments.
  • 她們都長得很漂亮,曾經在一個上流的專科學校裏受過教育,有兩萬鎊的財産,起錢來總是揮霍無度,愛結交有身價地位的人,因此纔造成了她們在各方面都自視甚高,不把別人放在眼裏。
    They were rather handsome, had been educated in one of the first private seminaries in town, had a fortune of twenty thousand pounds, were in the habit of spending more than they ought, and of associating with people of rank, and were therefore in every respect entitled to think well of themselves, and meanly of others.
  • 女服裝飾品婦女服裝上絲帶或邊之類的裝飾性附件
    Ornamental accessories, such as ribbons or laces, for women's clothing.
  • 哨的書寫;參議員的演講文辭過於華麗。
    flamboyant handwriting; the senator's florid speech.
  • 我把這些花送二樓。
    I send these flowers upstairs.
  • 這些花散發出香味。
    The flowers send forth fragrance.
  • 欺騙顧客錢的虛假廣告
    Fraudulent ads that delude consumers into sending in money.
  • 千裏光多種千裏光屬植物中的一種,有傘狀,且通常為黃色的頭狀
    Any of various plants of the genus Senecio, having rayed, usually yellow flower heads.
  • 生長在美國東部到德剋薩斯開有金黃色的雜生草本植物;有時歸為千裏光屬。
    weedy herb of the eastern United States to Texas having golden-yellow flowers; sometimes becomes invasive; sometimes placed in genus Senecio.
  • 千裏光屬一種菊科千裏光這個大屬的草木植物,有黃色冠,尤指北美洲東部生長的金色千裏光和歐洲生長的雅剋賓千裏光
    Any of several plants of the very large genus Senecio in the composite family, having yellow flower heads, especially S. aureus of eastern North America and S. jacobaea of Europe.
  • 應屆畢業生總是愛在學校大耍
    The graduate seniors always pull a lot of stunt at school
  • 决明屬的任何一種植物,具有羽狀的復生葉和美麗的常常為黃色的;這一屬植物大多供藥用。
    any of various plants of the genus Senna having pinnately compound leaves and showy usually yellow flowers; many are used medicinally.
  • 頭暈的,眼繚亂的有旋轉或暈眩感覺的;眩暈的
    Having a reeling, lightheaded sensation; dizzy.
  • 眩暈的,眼的感到眩暈並要摔倒的
    Having a whirling sensation and a tendency to fall.
  • 你看人傢的媒體,為了競爭和生存,出盡法寶,招百出,動不動就給你“顔色”——紅的、黃的、灰的和黑的都有,相比之下,我們的確是遜“色”多了。
    Just look at their counterparts in other countries, they would say. For survival and success, the media out there would balk at nothing and resort to everything, with products representing a wide spectrum of contents and styles, ranging from the radical red through the sensational yellow and undefinable grey down to the dubious black. Our domestic media, they lament, just pale by comparison.
  • 菁,青一種藍色染料,用來使攝影用的感光乳膠容易感光來擴大其感光範圍
    Any of various blue dyes, used to sensitize photographic emulsions to a greater range of light.
  • 該博物館包括一個感官隧道、一個建築工地、一個園、一個動物診所和一個劇院。
    The museum includes a sensory tunnel, a construction site, a garden, an animal clinic, and a theater.
  • 奧基夫,格魯吉亞1887-1986美國畫傢,以其給人感官享受的卉特寫繪畫而著名
    American painter known especially for her sensuous close-up paintings of flowers.
  • 包圍著客廳的以其刺激人的香味使他窒息
    The flowers that wreathe his parlor stifle him with their sensuous perfume
  • 我們所有人都註射了天病毒。
    The doctor inoculated her with the serum.
  • 我們無論去到哪裏,都看到五彩繽紛的朵擺設在設計優美的窗戶外,構成一幅幅美麗、幽靜的景緻。
    Wherever we went, we could see all the well-designed windows dotted with splendid colors, each a pretty little vignette of serenity.
  • 還有,儘管這光芒使人眼繚亂,但它確實傳送了一種我們未曾經歷的和無法想象的美和靜謐的啓示。
    And, though the gleams blind and dazzle, yet do they convey a hint of beauty and serenity greater that we have known or imagined.