中英慣用例句:
  • 我最寶貴的記憶之一是那次約瑟夫·傑佛遜表演完他心愛的角瑞普··溫剋爾的動作和對白後讓我摸他的臉和手。
    One of my dearest memories is of the time when Joseph Jefferson allowed me to touch his face and hands as he went through some of the gestures and speeches of his beloved Rip Van Winkle.
  • 類似於成熟的橙子一樣的顔
    similar to the color of a ripe orange.
  • 像李子般的橙水果;熟透後可以食用。
    orange fruit resembling a plum; edible when fully ripe.
  • 燈籠椒,甜椒一種園地椒(辣椒辣椒屬),具有味淡、成熟的紅果實
    A garden pepper(Capsicum annuum) having a mild, ripe, red fruit.
  • 花生,落花生巴西南部的一種匍匐狀植物(落花生落花生屬),廣泛種植於熱帶和中溫帶地區,莖部有黃花朵彎下後地下果莢成熟
    A prostrate southern Brazilian plant(Arachis hypogaea) widely cultivated in tropical and warm temperate regions, having yellow flowers on stalks that bend over so that the seed pods ripen underground.
  • 完全成熟的紅甜辣椒;通常烹飪用。
    fully ripened sweet red pepper; usually cooked.
  • 喬納森蘋果多種紅、晚熟的蘋果
    A variety of red, late-ripening apple.
  • 青黴菌任何一種長於腐爛的水果和成熟的奶酪上的青黴菌屬藍緑真菌,用於製造青黴素和奶酪
    Any of various characteristically bluish-green fungi of the genus Penicillium that grow as molds on decaying fruits and ripening cheese and are used in the production of penicillin and in making cheese.
  • 屏幕變黑了;他通過加上褐使顔變暗了。
    The screen darkend; He darkened the colors by adding brown.
  • 加上裝飾顔等使更吸引人。
    make more attractive by adding ornament, colour, etc..
  • 他把墻上的退簾帷扯了下來。
    He ripped away the faded hangings from the wall.
  • 一種加入點顔的行為。
    the act of adding a tinge of color.
  • 在傢裏增添藍調和緑調的東西。
    Adding blue and green accents throughout your home.
  • 在狂怒的大海和平靜的海灣之間一塊平靜的沙灘;瀉湖裏平靜的水;平靜的藍湖水倒映着平靜的藍天;平靜的海峽橫渡;幾乎沒有一點波紋的平靜的水面;平靜的水面。
    a ribbon of sand between the angry sea and the placid bay; the quiet waters of a lagoon; a lake of tranquil blue water reflecting a tranquil blue sky; a smooth channel crossing; scarcely a ripple on the still water; unruffled water.
  • 這頭髮披散在她身上,好象褐的小瀑布,波紋起伏,光可照人。
    It fell about her, rippling and shining like a brown waterfall.
  • 審查後把書中內容黃下流的段落刪去
    Censor out risque passages in the book
  • 尼古丁無有毒生物鹼,c10h14n2,從煙草中提取被用作殺蟲劑,它是煙草中致使吸煙者上癮的物質
    A colorless, poisonous alkaloid, C10H14N2, derived from the tobacco plant and used as an insecticide. It is the substance in tobacco to which smokers can become addicted.
  • 他對被擊敗的對手露出一副揚揚得意的神
    He triumphed over the defeated rival.
  • 摻雜物,雜質能使原物降低成、純度的添加物
    Something added that lowers value or purity.
  • 美國東部生長在潮濕的河岸或平原上的一種濃密的灌木,具有芳香的葉子和由深紫花組成的密總狀花序。
    dense shrub of moist riverbanks and flood plains of the eastern United States having attractive fragrant foliage and dense racemes of dark purple flowers.
  • 阿爾芒木然不動,兩眼凝視着這個已出空的墓穴;臉就像剛纔我們看見的死屍那樣慘他似乎變成一塊石頭了。
    Armand did not move. His eyes were riveted on the empty grave: he was as pale as the corpse which we had just seen. He might have been turned to stone.
  • 坐在路旁,或者看書,或者拿出鉛筆和本子,記下眼前的景緻特,寫幾行蹩腳的詩句,我就是這樣生活在文字的世界裏。
    when I sat by the roadside, I would either read, or a pencil arid a note-book would be in my hand, to note down the features of the scene or write some poor lines of verse. Thus I lived with words.
  • 路旁木箱裏裝着草莓和玫瑰,一座傾坍的牲口棚在鏡子般的緑池水中映出倒影,池裏長滿了水藻,一匹老得跑不動的白馬若有所思地看着公路上奔馳的車輛。
    Strawberries and roses in wooden crates at roadside stands. A dilapidated barn reflected in the green looking glass of an algae-filled pond. And there was an old white horse no longer able to trot, wistfully watching cars running down the open road.
  • 有喇叭狀紫紅大花和有毒種子的歐洲一年生植物;良田和路邊的雜草;美洲已經引種。
    European annual having large trumpet-shaped reddish-purple flowers and poisonous seed; a common weed in grainfields and beside roadways; naturalized in America.
  • 隨意地暢遊於城市或鄉野之間的這份自由正是冰島特的核心部分。
    The freedom to roam in the city or the wilds as you please is the key to the Iceland experience.
  • 竜適應環境變化的彩。
    the adaptive coloring of a chameleon.
  • 雷聲越來越近,病人聽得臉蒼白。
    As the roar of the thunder came nearer the invalid turned color and looked pale.
  • 烤鴨是我們這裏的特菜。
    Roast duck is the specialty here.
  • 這兩種菜係的著名特菜分別是烤乳豬和北京烤鴨。
    The famous specialities of these two are roast suckling pig and roast Beijing duck.
  • 今天的特菜是烤豬排。
    Today's specility is roast pork chops.
  • 他把豆烘成褐色。
    He roasted the beans brown.
  • 我們的特菜是烤乳豬。
    Our restaurant specializes in roasted suckling pig.