Chinese English Sentence:
  • 一些经济学家蔑视他们的其他社会学的同事;傲慢的贵族;他傲慢的态度令人讨厌;大摇大摆地走;傲慢的违反礼节;他母亲以一种傲慢的态度看着我的衣着;毛发蓬松的傲慢的骆驼;比平时更傲慢的态度-w.l.斯若尔。
    some economists are disdainful of their colleagues in other social disciplines; haughty aristocrats; his lordly manners were offensive; walked with a prideful swagger; very sniffy about breaches of etiquette; his mother eyed my clothes with a supercilious air; shaggy supercilious camels; a more swaggering mood than usual- W.L.Shirer.
  • 葱属植物百合葱属的大量植物,通常指球茎植物,长茎上开有不同颜色的花簇,还包括多种装饰性植物和粮食作物,如洋葱、韭葱、细香葱、大蒜和青葱
    Any of numerous, usually bulbous plants of the genus Allium in the lily family, having long stalks bearing clusters of variously colored flowers and including many ornamental and food plants, such as onions, leeks, chives, garlic, and shallots.
  • 这些知识在古人在外人是直接经验的东西,如果在古人外人直接经验时是符合于列宁所说的条件“学的抽象”,是学地反映了客观的事物,那末这些知识是可靠的,否则就是不可靠的。
    To our ancestors and to foreigners, such knowledge was -- or is -- a matter of direct experience, and this knowledge is reliable if in the course of their direct experience the requirement of "scientific abstraction", spoken of by Lenin, was -- or is -- fulfilled and objective reality scientifically reflected, otherwise it is not reliable.
  • 列宁说过:“物质的抽象,自然规律的抽象,价值的抽象以及其他等等,一句话,一切学的(正确的、郑重的、非瞎说的)抽象,都更深刻、更正确、更完全地反映着自然。”
    Lenin said, "The abstraction of matter, of a law of nature, the abstraction of value, etc., in short, all scientific (correct, serious, not absurd) abstractions reflect nature more deeply, truly and completely."
  •  今年初,纽约自动报价股市指数大跌,致使挂牌于其中以及在各地上市的技股价格猛泻,众多帐面上的百万富翁先前手持的网络公司股票选购权实际上已分文不值。
    However, with the collapse of the US Nasdag share index earlier this year resulting in the plunge in prices of technology shares listed on it and elsewhere, the hitherto valuable share options held by numerous paper dot.com millionaires have become virtually worthless in these changed circumstances.
  • 学家们能够从普通物质中提炼出药来。
    Scientists can abstract medicines from ordinary substances.
  • 请写出这篇学论文的提纲。
    Please abstract this scientific article.
  • 叶舌舌状结构,如舌状花序枝花的花冠或木木植物草叶和茎之间的膜状或茸毛状的草叶
    A straplike structure, such as the corolla of a ray flower or a membranous or hairy appendage between the sheaf and blade of a grass leaf.
  • 天文学是一门深奥的学
    Astronomy is an abstract subject.
  • 莎草的一个属,花排列成紧密的穗状花序,叶退化成基生的鞘。
    sedges having dense spikes of flowers and leaves reduced to basal sheaths.
  •  国际人口学联盟(iussp)理事蒋正华指出:“从我们看到的情况来说,这个片子中描写的很多事情,有一些完全是无中生有,有一些是被歪曲了。
    Jiang Zhenghua, council member of the IUSSP, pointed out, ``As far as what we have seen is concerned, of the many things described in the telefilm some are sheerly concocted out of thin air and some are distortions.
  • 如果能不断发展前瞻的眼光,挖掘自身的潜力,保持开放的头脑,注重新知的习得,普及技的运用,你便向“知识经济时代”迈出了可喜的第一步。
    The first promising step towards the KBE can be made if one is able to effectively develop a vision of the future, exploit one's self-potential, stay open-minded, never stop absorbing new knowledge and apply it in the areas of science and technology.
  •  如果能不断发展前瞻的眼光,挖掘自身的潜力,保持开放的头脑,注重新知的习得,普及技的运用,你便向“知识经济时代”迈出了可喜的第一步。
    The first promising step towards the KBE can be made if one is able to effectively develop a vision of the future,exploit one's self-potential, stay open-minded, never stop absorbing new knowledge and appy it in the areas of science and technology.
  • 请把百全书放回架上。
    Put the encyclopedia back on the shelf.
  • 贻贝的模式属;一种外壳光滑的海洋贝类。
    type genus of the family Mytilidae: smooth-shelled marine mussels.
  • 加香料的里奥尔菜,由大米饭和火腿、香肠、鸡肉、或甲壳类动物加番茄、胡椒、洋葱和芹菜做成。
    spicy Creole dish of rice and ham, sausage, chicken, or shellfish with tomatoes, peppers, onions, and celery.
  • 水产养殖在控制条件下,学、艺术及商业性培植海水或淡水食用鱼或介壳类,如牡蛎、蛤、鲑及鳟鱼
    The science, art, and business of cultivating marine or freshwater food fish or shellfish, such as oysters, clams, salmon, and trout, under controlled conditions.
  • 某种西番莲蔓生植物的、鸡蛋形的、热带水果;用于制果汁冻、糖果和饮料。
    egg-shaped tropical fruit of certain passionflower vines; used for sherbets and confectionery and drinks.
  • 鲤;鲤鱼鲤中通常为淡水鱼的一种鱼,其中包括鲤小鱼、鲤鱼和银色小鱼
    Any of numerous often small freshwater fishes of the family Cyprinidae, which includes the minnows, carps, and shiners.
  • 法尔茅斯美国马萨诸塞东南部的一座市镇,在德角西南。曾经是捕鲸业和造船业中心。现在是夏季避暑胜地和伍兹霍尔海洋图片研究所的所在地。人口27,960
    A town of southeast Massachusetts on southwest Cape Cod. Once a whaling and shipbuilding center, it is now a popular summer resort and the site of Woods Hole Oceanographic Institution. Population,27, 960.
  • 本文作者于9月7日在教育部主办的“华文思考教学研讨会”上发表论文。以下是他的论文摘要:
    This article is an abridgement of a paper the author presented at the Seminar on Thinking Skills and the Teaching of Chinese Language, organised by the Ministry of Education on September 7.
  • 学家必须努力学习,以保持对各种新发现的充分了解。
    Scientists have to work hard to stay abreast of new discoveries.
  • 在科学方面与时俱进
    to keep abreast of the times in science
  • 我们应当赶上现代学的发展。
    We should keep abreast with the present state of science.
  • 莫斯副市长遭暗杀未遂。
    Moscow deputy mayor survives shooting.
  • 尽管他有犯罪的前,但我当时还是给了他工作,可是我看错了人,因为他刚又被判有冒充顾客进商店行窃的罪行。
    Despite his criminal record I still gave him a job, but I backed the wrong horse because he's just been convicted of shoplifting.
  • 即使威特人上星期末初见国家解放,在滨海大道上庆祝时(在车顶上跳舞,随着阿拉伯音乐拍手),亦可见到在欢欣的后面,人们的目光和声间里仍燃烧着怒火——这些人是从大家所称八个月地狱生活里逃出来的。
    Even as Kuwaitis celebrated along the shoreline drive in the first blush of liberation last weekend –dancing on top of their cars, clapping to the sound of Arab music- there was, behind the euphoria, a burning anger in the eyes and the voices of those who had just emerged from what they all described as eight months of hell.
  • 十九世纪末,中国提倡“维新”的知识分子主张废除举,兴办学校。
    Towards the end of the 19th century enlightened Chinese intellectuals urged the abolition of the old competitive examination system and the establishment of modern schools.
  • 猪的器官大小与人的器官相似,一些学家希望它们可用于弥补器官短缺问题。
    Pig organs are of a similar size to human organs, and some scientists hope they might be used to help meet the shortfall.
  • 他们显然恐怕分担争取降低州税的责任,已在猛烈攻击莫对税收短缺的预测。
    Apparently fearful that they'll share the rap because of the state tax cuts they pushed for, they're already attacking Cuomo's shortfall forecast hard and heavy.
  • 犹它州、罗拉多州和新墨西哥州的肖肖尼语民族的人。
    a member of the Shoshonean people of Utah and Colorado and New Mexico.
  • 休斯敦贝勒医院放射肿瘤的主任布莱恩·巴特勒医生说:“以前我们使用的机器象机关枪。
    "Before, our machines were like shotguns," says Dr. Brian Butler, chief of radiation oncology at Baylor College of Medicine in Houston.