盛中英慣用例句:
| - 此外,《華盛頓郵報》報導,drexel高級主管約瑟夫的職位可能有危險,並稱約瑟夫已請求與[檢查官]朱利亞尼當面會談。
In addition, the Washington Post reported that the job of Drexel top executive Frederick Joseph … might be on the line, and that Joseph has requested a face-to-face meeting with Giuliani. - 在這一點上,愛德華三世和伊麗莎白一樣,腓特烈大王和約瑟二世一樣,華盛頓和拿破侖一樣,他們都有着同樣的理解。
Edward III comprehended this like Elizabeth; Frederick the Great like Joseph II; Washington like Napoleon. - 約翰·約瑟夫·珀欣在1919年成為陸軍上將,這是任何美國公民,除了喬治·華盛頓外,所獲得的第一個最高軍銜。
John Joseph Pershing made a full general in 1919 , the first highest rank held by any American citizen except George Washington. - 接着,富蘭剋林起身舉杯,聲如洪鐘:“我不能嚮你們稱頌日月,但可以嚮你們稱頌喬治·華盛頓,他就像古時候的約書亞,命令日月各就其位,俯首聽命!”
Then Franklin also rose to his feet with glass in hand,and said,loud and clear:"I will not sing the praise of the sun and moon like you, but I will sing the praise of George Washington.He is like the ancient Joshua who could put the sun and moon in their places!" - 全港的天後廟中,以位於清水灣半島大廟灣的一間最負盛名,每逢農歷三月二十三日天後寶誕,都有很多善信前往進香。
During Tin Hau Festival, which falls on the 23rd day of the third moon, many worshippers visit the most famous Tin Hau temple at Joss House Bay on the Clear Water Bay Peninsula. - 安吉利斯港美國華盛頓州西北部城市,位於鬍安德夫卡海峽,加拿大不列顛哥倫比亞省的維多利亞市以南。該市是一個進口港,同時也是一個船運及漁業中心,另外還是個旅遊勝地。人口17,710
A city of northwest Washington on the Strait of Juan de Fuca south of Victoria, British Columbia, Canada. It is a port of entry, a boating and fishing center, and a resort. Population,17, 710. - [15]“坦率地說,並不是那些健康目標使人們參加運動,”設在華盛頓城外賴斯頓的國傢體育與運動協會主任朱迪思·c·揚說。
[15] "It's not the health objectives that will keep people doing things, frankly," says Judith C Young, director of the National Association for Sport and Physical Education in Reston, outside Washington. - 在當時發生的這個事件就好像現在有一架半數乘客是好萊塢明星的大型噴氣式客機撞上了華盛頓紀念碑一樣。
It would be like if you took a jumbo jet filled with half the stars in Hollywood and crashed it into the Washington Monument. - 這個美食盛會每年一次,今年的地點選在泰國。
The personal cooks to kings, princes and presidents went to Thailand for their yearly meeting. - 喬治·華盛頓拒絶王冠而選擇了總統。
George Wash-ington turned down the offer of a kingship and chose the presidency instead. - 羅盛教犧牲自己拯救朝鮮小孩。
Luo Shengjiao gave his life to save a Korean child. - 但是那些議定書的著名評論傢們——尤其是華盛頓智囊團的一員,未來資源部的經濟學家威廉·皮茲和外交委員會的政治科學家大衛·維剋多——爭論道,最好的應對措施不是銷毀《京都議定書》而是增加一個安全閥門。
Yet prominent critics of the protocol -- notably economist William Pizer of Resources for the Future, a Washington think tank, and political scientist David G.Victor of the Council on Foreign Relations -- have argued that the best response isn't to deep-six Kyoto but to add a safety valve. - 一隻裝滿潤膚香皂和浴油的堅實精製的禮籃,如果它那籃框內不是滿盛您一個個觸動學生心靈的具體事例,那終究也不過是一件普通的禮物。
A keepsake9 basket laden with soothing soaps and bath oils would eventually serve only as a common gift were its sturdy,woven walls not filled to overflowing with examples of the individual ways you have touched the lives of your students. - "許多年以後,在華盛頓特區,他嚮二十五萬美國人民發表了演說。"
"Many years later, in Washington, D.C., he spoke to a crowd of 250,000 people." - 那是個規模盛大、極其鋪張的宴會。
That is a vast and lavish party. - 他從哪裏來的?;哪裏來的盛宴?;從歌謠盛行、未有法律的社會中得來的短劇——德蘭西·菲格森。
whence did he come?; whence comes this splendid feast?; sketches the lawless society whence the ballads sprang-DeLancey Ferguson. - 莖叢生、無葉、淺黃色或緑色,花色相近,唇瓣較低、白色;從新墨西哥州北部嚮北經南達科他州、華盛頓到阿拉斯加州。
plant having clumps of nearly leafless pale yellowish to greenish stems bearing similarly colored flowers with white lower lips; northern New Mexico north through South Dakota and Washington to Alaska. - 葉子茂盛的生長繁多的葉子的;多葉的
Bearing numerous leaves; leafy. - 一個高大多年生草本屬,産於美洲東部和東亞,樹葉茂盛,其花類似紫苑。
genus of tall leafy perennial herbs of eastern America and eastern Asia having flowers that resemble asters. - 基於這些原因,華盛頓的政策製訂者完全有理由實施他們所說的"前傾戰略",即不必等到災難發生纔動用武裝力量。
For those reasons,Washington policy makers have good arguments for what they call a"forward-leaning"strategy,one that doesn't wait for something awful to hap-pen before applying armed force. - 封口的用來盛放公館和人員之間的信件的郵包。
a mail pouch that is sealed shut and that is used to carry communications between a legation and its home office. - 如何分配他旺盛的精力和濃厚的興趣?
How to channel the legendary energies and appetites? - 當時,“清淡”盛行。
That was the time when "leisurely conversations" were in vogue. - 首先,多代同堂的家庭成員,齊聚傢中享受一頓豐盛的團圓飯,是每個人都會遵守的習慣。
First, the elaborate multi-generation reunion dinner eaten leisurely at home was the norm. - 惟農會勢盛地方,地主懼怕“共産”,完全“卡藉”,農村幾無放債的事。
But wherever the peasant associations are powerful, rural money-lending has virtually disappeared, the landlords having completely "stopped lending" for fear that the money will be "communized". - 使變得不活潑或精力不旺盛。
make less lively or vigorous. - 現在,我謹邀請安子介副主席、霍英東副主席、薑恩柱社長、馬毓真特派員、劉鎮武司令員、特區政府各位同事,以及在場的各位嘉賓共同舉杯:為祖國的強大興盛,為香港的繁榮穩定,為各位朋友的身心健康,乾杯!
Now, may I invite Vice-Chairman Ann Tze-kai, Vice-Chairman Fok Ying-tung, Mr Jiang Enzhu, Director of the Hong Kong Branch of the Xinhua News Agency, Mr Ma Yuzhen, Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China in the HKSAR, Lieutenant Liu Zhenwu, Commander of the PLA Garrison in Hong Kong, the colleagues of the HKSAR Government and our guests here to join me in a toast to the well-being of our motherland, the prosperity and stability of Hong Kong and the excellent health of our guests here. - 華盛頓是崇拜名人的,但奉承之多使人應接不暇,銀光燈下使人目眩心迷。
Washington worships virtuosos,but it also strangles them with attention and blinds them with limelight. - 大的盛放液體或酒的瓶子。
a large bottle for liquor or wine. - 小量杯一種液體的量器,通常可盛1盎司。
A small measure for liquor, usually holding1 ounce. - 在出席這臺盛大宴會的政界元老中有比弗布魯剋和勞埃德·喬治。
Beaverbrook and Lloyd George were among the elder statesmen who attended these functions. - 在當今旅行風氣很盛的時代,旅遊業成了這個國傢的主要收益。
In these locomotive day tourism have become the mainstay of the country.
|
|
|