中英惯用例句:
  • (穆斯)狂舞托钵僧,苦行僧穆斯禁欲僧侣,他们常以旋转的舞蹈和大声交谈表示其对宗教的狂热的虔诚
    A member of any of various Moslem ascetic orders, some of which perform whirling dances and vigorous chanting as acts of ecstatic devotion.
  • 北美洲东部森地带橄榄色的小霸鹟。
    small olive-colored woodland flycatchers of eastern North America.
  • 生长在树和灌木丛中的普通欧洲紫罗兰。
    common European violet that grows in woods and hedgerows.
  • 北美东部生长的多年生紫菀。
    perennial wood aster of eastern North America.
  • 北美丛状多年生紫菀;也在欧洲野生。
    tufted perennial wood aster of North America; naturalized in Europe.
  • 北美开白花的根状茎多年生紫菀。
    rhizomatous perennial wood aster of eastern North America with white flowers.
  • 除家庭污染之外,锻炼,冷空气和情绪紧张,病毒感染,日用化学制剂如阿斯匹,以及工业造成的空气污染,包括臭氧和二氧化氮也可加剧哮喘。
    In addition to household contaminants, asthma can be precipitated by exercise, cold air, emotional stress, viral infections, everyday chemical agents such as aspirin, and industrial air pollutants, including ozone and mirogen dioxide.
  • 您可以横跨在格威治子午线零度线上,使一只脚在西半球,一只脚在东半球。
    You can stand astride the Greenwich meridian 0 line and have one foot in the Western Hemisphere and one foot in the Eastern.
  • 艾博特,查尔斯·格雷1872-1973美国天体物理学家,以其对太阳系辐射的开创性研究而闻名
    American astrophysicist noted for his pioneering study of solar radiation.
  • 夸贾环礁太平洋西部马绍尔群岛中的环礁。在二战期间,它被日本用作空军和海军基地
    An atoll in the Marshall Islands of the western Pacific Ocean. It was used as a Japanese air and naval base during World War II.
  • 随信附上本人致汤普先生原函抄件一份,请查收。
    Attached please find a copy of the letter I wrote to Mr Thompson.
  • 诺随即勇敢地对袭击她的人提出强烈控诉,凶手是以色列旅行社的一名工作人员,她曾向他预订去罗马的机票。
    Bravely, Linor went on to press charges against her attacker, an Israeli travel agent whom she had asked to book a flight to Rome.
  • 州长敲击议事于大家注意。
    Governor Green gaveled for attention.
  • 主要的吸引物是查理·卓别的电影
    The main attraction was a Charlie Chaplin film.
  • 安妮:古罗马奴隶角斗士们的荣耀和痛苦,春秋战国冷兵器时代的浴血厮杀,德国纳粹对奥运精神的肆意践踏,都没有阻挡奥匹克旗帜的飘扬。
    Annie: The glory and agony of the slave gladiators of ancient Rome, the bloody fights of the cold weapon age in the Spring and Au-tumn Periods and the Warring States Period as well as the willful tread on Olympic spirit by German Nazis have never been able to block off the flow of the Olympic flag.
  • 县级以上人民政府审计机关应当加强对森植被恢复费使用情况的监督。
    The competent auditing authorities of the people's government above the county level shall strengthen their supervision of the situation in connection with the use of the forest vegetation recovery payments.
  • 香港艺术中心共有3个剧场,分别为设有439个座位的寿臣剧院、有193个座位的百欣电影院及80个座位的麦高利小剧场。
    The centre has three auditoria - the 439-seat Shouson Theatre, the 193-seat Lim Por Yen Film Theatre and the 80-seat McAulay Studio.
  • 在格斯潘14年的任期里,他大多数时间只需要采取较温和的方式就达到了这个目的,而且,由于在过去的10年里伴随低通货膨胀的是长期的经济增长,因此才使他被戴上了一圈奥匹亚神的光环。
    Greenspan has been allowed the luxury of a lighter touch during most of his 14-year tenure, and it is he happy coinc idence of low inflation with sustained economic growth during the past decade th at has lent him his Olympian aura.
  • 斯大主义暴政之下;独裁者的专制统治
    Under the heel of Stalinism; the heel of an autocrat.
  • 而这部教法也遭到了苏丹南部一些非穆斯教地区的叛乱势力的反对,这些叛乱势力自1983年以来就企图实现自治。
    Rebels opposed to Sharia in non-Muslim south Sudan have been fighting for autonomy since 1983.
  • 秋林红似火。
    The autumn woods flamed with color.
  • 通常指两旁有房子的宽阔街道,常指郊区的荫道。
    An avenue is usually a wide street of houses, often in the suburbs and lined with trees.
  • 他站在宽阔的荫道的角落里。
    He stands on the corner of a wide avenue.
  • 纽约市第3大街上小酒吧立。
    New York City's Third Avenue is full of gin mills.
  • 德伯格,安妮·斯潘塞·莫罗生于1906美国飞行员和作家,她和她丈夫查尔斯·德伯格共同飞行多次,作品有向北去往东方(1935年)和听这风口(1938年)
    American aviator and writer. She accompanied her husband, Charles Lindbergh, on many of his flights and wrote North to the Orient(1935) and Listen! the Wind(1938).
  • 在钟接替查理·佩成为首席执行官的时候,她已经很熟悉雅芳的问题所在了,并且知道必须立即采取措施纠正这些错误。
    By the time she took over as CEO from Charles Perrin, Jung was familiar with Avon's failings, and she knew she needed to move fast to fix them.
  • 他被中的鸟鸣声闹醒。
    He is awaken by the song of birds in the tree.
  • 他们用斧头在树里劈出一条路。
    They cut their way through the forest with their axes.
  • 他塑造了各种观众喜爱的人物形象,如《十五贯》中的娄阿鼠、《孙悟空三打白骨精》中的猪八戒、《长生殿》中的高力士、《枯井案》中的胡图、《潘金莲》中的西门庆,以及《下山》、《相梁刺梁》、《芦》、《醉皂》等。
    He protaryed many characters like Lou A-Su in Fifteen Strings Of Coins, Gao Li-Shi in Longevity Palace, Zhu Ba-Jie in King Monkey, Hu Tu in The Case About A Dry Well, Xi Men-Qing in Pan Jin-Lian, etc who were loved by a large number of audience and also performed other plays like Went Down The Mountian, Reeds, etc.
  • 传说中,美国和加拿大北部森中的伐木巨人;有一头名叫“宝贝”的蓝牛。
    a legendary giant lumberjack of the north woods of US and Canada; had a blue ox named Babe.
  • “食物标签的巴比塔已倒塌,这是消费者之福,”健康服务部长沙利文在记者招待会上兴高采烈地说。他宣布说布什已打破该部与农部这间为期数月的僵局。
    "The Tower of Babel in food labels has come down, and American consumers are the winners," a jubilant Healthe and Human Services Secretary Louis Sullivan said at a news conference to announce that Bush had broken a months-long deadlock between his agency and the Department of Agriculturn.
  • 在另一方面,一个人如果和自然界伟大的东西发生联系,他的心会真正变得伟大起来。我们可以把一片风景看做一幅活动的图画,而对于不象活动的图画那么伟大的东西不能感到满足;我们可以把地平线上的热带的云看做一个舞台的背景,而对于不象舞台的背景那么伟大的东西不能感到满足;我们可以把山看做私人花园,而对于不成为私人花园的东西不能感到满足;我们可以把怒吼的波涛当做音乐会,而对于不成为音乐会的东西不能感到满足;我们可以把山上的微风看做冷气设备,而对于不成为冷气设备的东西不能感到满足。
    On the other hand, by association with nature's enormities, a man's heart may truly grow big also- There is a way of looking upon a landscape as a moving picture and being satisfied with nothing less big as a moving picture, a way of looking upon tropic clouds over the horizon as the backdrop of a stage and being satisfied with nothing less big as a backdrop, a way of looking upon the mountain forests as a private garden and being satisfied with nothing less as a private garden, a way of listening to the roaring waves as a concert and being satisfied with nothing less as a concert, and a way of looking upon the mountain breeze as an air-cooling system and being satisfied with nothing less as an air-cooling system.