中英惯用例句:
  • 教产教堂的圣俸,包括附带的税
    A church benefice, including the revenue attached to it.
  • 预算外资金收支决算
    final account of revenue and expenditure of extra-budgetary funds
  • 四是财政入大幅度增长,金融对经济增长的支持力度加大。
    4. Large-margin revenue increase, more financial support to economic growth.
  • 联邦政府支出超过入的部分。
    an excess of the federal government's spending over its revenue.
  • 经济效益进一步提高,财政入不断增长。
    Economic returns have further improved. National revenue has kept growing.
  • 地方财政入持续高速增长。
    Fiscal revenue of local governments kept sustained and rapid growth.
  • 国家税连年大幅度增长。
    National tax revenue grew by a large margin every year.
  • 石油益因美元增值而增加。
    Oil revenue has risen with the rise in the dollar.
  • 石油益因美元增值而增加。
    Oil revenue have rise with the rise in the dollar.
  • 有产的拥有作为入的主要来源的土地或证券的
    Owning land or securities as a principal source of revenue.
  • 威尔逊参议员和霍韦尔参议员相约对税法放弃投票。
    Senators Wilson and Howard paired off on the revenue bill.
  • 通过调整,今年我们的财政支可以基本达到平衡。
    Through readjustment, we can balance revenue with expenditure this year.
  • 财政支基本平衡的原则
    A principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures
  • 环氧树脂能够形成以耐磨损,强附着力和低缩率为特征的交叉连结聚合结构的热固树脂中的一种,尤用为表面涂料和粘合剂
    Any of various usually thermosetting resins capable of forming tight cross-linked polymer structures characterized by toughness, strong adhesion, and low shrinkage, used especially in surface coatings and adhesives.
  • 得墨忒耳主管获的女神,是瑞亚和克罗诺斯的女儿,珀尔塞福涅的母亲
    The goddess of the harvest, daughter of Rhea and Cronus and mother of Persephone.
  • 由动脉有规则的周期性的扩张和缩所引起的跳动。
    the rhythmic contraction and expansion of the arteries with each beat of the heart.
  • 心室有节奏的缩引起心脏肌肉的颤动,可能会导致心搏停止。
    fibrillation of heart muscles resulting in interference with rhythmic contractions of the ventricles and possibly leading to cardiac arrest.
  • 心室纤维性颤动快速的、不协调的抽搐运动,代替了心脏正常的有节奏的缩而且可能引起暂时的血液循环及脉搏的停止
    Rapid, uncoordinated twitching movements that replace the normal rhythmic contraction of the heart and may cause a lack of circulation and pulse.
  • 脉搏尤在腕部和颈部可感觉到的由心脏有规律的缩造成的动脉有节奏的跳动
    The rhythmical throbbing of arteries produced by the regular contractions of the heart, especially as palpated at the wrist or in the neck.
  • 搏动,跳动,律动有节奏地扩张和缩;搏动
    To expand and contract rhythmically; beat.
  • 关于心脏跳动的有节奏的展开、缩。
    expanding and contracting rhythmically as to the beating of the heart.
  • 要吸非党干部参加政策法令研究,也可以请他们起草文件,但在起草前,一定要好好讨论,确定原则后再起草,否则起草后要不得,加以全部否决,也会影响到非党干部的情绪。
    They should draw non-Party cadres into the study of policies and decrees. They may also ask them to help draft documents, but first it will be necessary to adequately discuss and determine the principles for drafting them. If they don't and their draft is totally rejected, it may chill the enthusiasm of non-Party cadres.
  • 入不菲;食物充足;让人满意的工资;足够的食物;食物充足。
    an adequate income; the food was adequate; a decent wage; enough food; food enough.
  • 喂,richardson女士吗?我是boblee。我打电话来确认你有没有到第三页。
    Hello, Ms. Richardson? Lee here-I am calling to conform that you receive page three.
  • 喂,richardson女士吗?我是boblee。我打电话来确认你有没有到第三页。
    Hello, Ms. Richardson ? Lee here - I am calling to conform that you received page three.
  • 这种费用是根据入高低滑动折算的(富人多付钱)
    Fees are calculated on a sliding scale according to income, ie Richer people pay more.
  • 他擅长修理收音机。
    He is adept at fixing radio set.
  • 三磷酸腺苷:一种由腺苷衍生的核苷酸c10h16n5o13p3,通过它的水解作用到二磷酸腺苷可为细胞进行各类生化过程提供大量能量,包括肌肉缩及糖份新陈代谢。
    Adenosine triphosphate:an adenosine-derived nucleotide, C10H16N5O13P3, that supplies large amounts of energy to cells for various biochemical processes, including muscle contraction and sugar metabolism, through its hydrolysis to ADP.
  • 在这种制度下,虽然大部分居民都在受苦,但政府依靠从民众那里取贡物,如果政治上还算过得去,就能显示出一种与社会一般状况完全不相称的富裕状况。
    Under the rime in question, though the bulk of the population are ill provided for,the government, by collecting small contributions from great numbers, is enabled, with any tolerable management, to make a show of riches quite out of proportion to the general condition of the society;
  • fddi不是单一环,而是两个反向旋转的环,每台机器能够向左右邻发送和接数据。
    Rather than being a single ring, FDDI is two counterrotating rings.Each machine can both send to and receive from each of its two neighbors.
  • 一般来说,这类信件首先要告知信人他的名字是如何被得悉的,然后告知对方一些关于发信人所经营的业务范围的信息。
    Generally speaking, this type of letter begins by telling the addressee how his name is known. Then, some general information should be given as to the lines of business being han-died.
  • 邮传电报用于将电报发送到某一邮局并通过邮政服务送到报人手上的一个标码
    A trademark used for a telegram transmitted to a post office and delivered to the addressee by the postal service.