招中英慣用例句:
| - 他點頭嚮我打招呼。
He greeted me with a nod. - 他點點頭嚮我們打招呼。
He greeted us with a nod of the head. - 他點頭[非常高興地]與我打招呼。
He greeted me with a nod [with great joy]. - 用招手,點頭或者其他的姿態召喚。
summon with a wave, nod, or some other gesture. - 我走近時,她對我點了點頭打招呼。
As I approached, she gave me a nod of greeting. - 他走過的時候嚮我點頭打招呼。
He nodded to me as he passed. - 招呼發信號或召喚,如通過點頭或揮手錶示
To signal or summon, as by nodding or waving. - 兩個女人喋喋不休地談天說地,而女招待則重手重腳地清理桌子-連臺布等都撤下去了。
The two women gabbled away twenty to the dozen while the waitress noisily cleared the table-cloth and all. - 別耍花招了!
None of your tricks! - 別耍花招!
None of your little tricks. - 她是一個招人喜歡的姑娘。
She is a popular girl. - 一個十分討厭、招緻很大反對的作品;發現那個政客的觀點令人反感。
a thoroughly unpleasant highly exceptionable piece of writing; found the politician's views objectionable. - 非常舒服,而且招待員服務也很周到。
Very comfortable. And the attendants are quite obliging. - 服務員招待周到。他們不會講英語,可是也想方設法解决我的問題。
The attendants are obliging and managed to cope with me without being able to speak English. - 他有些怪招。
He has some rather odd ways. - 約翰是個怪人—他從來不招待任何人。
John is an oddball—he never invites any-one. - 聽說中國最近為開發渤海石油是進行招標。
I have heard that China is preparing to call for a bid for offshore oil exploration in the Bohai Sea. - kasparov的出棋招式是很規矩的。
Kasparov opened with a standard opening. - 疏忽招盜賊。
Opportunity makes the thief.(諺) - 該市通過了一項限製廣告牌規格的法令,但那些在1982年以前竪起來的招牌免受限製
The city passed an ordinance restricting the size of advertising signs, but grandfathered all those signs erected before1982. - 我們自己招待自己吧。
Let's wait on [upon] ourselves. - 大嶼山北部及離島區的新轉運站正在興建,當局短期內並會招標興建服務新界西北部的轉運站。
Construction of new stations on North Lantau and the Outlying Islands are in progress and a tender will be invited shortly for the provision of a station to serve the north-west New Territories. - 蒂納總是玩弄損害別人的花招,對王室進行誹謗攻擊以煽動人們。
Tina is up to her usual parlour tricks and provoking people by making outrageous comments about the Royal Family. - 這座房子外面有一招貼寫着“吉屋待售”。
Outside the house there was a notice saying ‘For Sale’. - 小偷耍花招瞞過警察跑掉了。
The thief outwitted the police and escaped. - 彬格萊小姐連忙招呼她們說:“我不知道你們也想出來散散步,”她說這話的時候,心裏很有些惴惴不安,因為她恐怕剛纔的話讓她們聽見了。
"I did not know that you intended to walk," said Miss Bingley, in some confusion, lest they had been overheard. - 前一段消費過熱,我們給人民打了招呼,要過幾年緊日子。
For a period of time consumption was overheated. We have warned the people of the need to practise austerity for a few years. - 菲律賓同學:大熊貓確實招人喜愛呀!
Philippine student: What a lovely Panda! - 執政黨當務之急,是招賢上駟之才成為接班人,同時不斷的自我鞭策、自我更新、以變應變,接受更大的挑戰。
Therefore, it is the PAP's top priority to stay alert, energise and renew itself by taking in the best talent so asto meet even tougher challenges in changing and changed circumstances. - 執政黨當務之急,是招賢上駟之才成為接班人,同時不斷的自我鞭策、自我更新、以變應變,接受更大的挑戰。
Therefore, it is the PAP's top priority to stay alert, energize and renew itself by taking in the best talent so as to meet even tougher challenges in changing and changed circumstances. - 自從招收了一名合格的會計以來,銷售部的日常文書工作進展得快多了。
The paperwork in the sales department has moved much more quickly since they took a qualified accountant onto the strength. - 以……生活或者在旅館招待所中,關於食客。
live on or in a host, as of parasites.
|
|
|