中英慣用例句:
  • 她們在醫院裏幫,她們給臥病在傢的人送去食物、她們是兒童護理者,是行政人員,是律師,是全職媽媽,是你的鄰居。
    They offer help in hospitals, they bring food to shut-ins. They are childcare workers, executives, attorneys, stay-at-home moms, and your neighbors.
  • 如果你能在繁的工作中擠出時間去正確地飲食和鍛煉,你便能夠鼓勵他也這樣做。
    If you can find time in your busy schedule to eat right and exercise, that may inspire him to do so too.
  • 相反,於工作的人感到最愉快。
    Instead, the happiest are those who are busy.
  • 這樣一來,纔不會在製造業不景氣乃至沒落時纔匆匆追逐生化。
    This instinct would have spared us the rush in switching to the biochemical industry when the manufacturing sector went into decline.
  • 靠警察幫,他找到了他的親屬。
    Through the instrumentality of the police he was able to locate his relatives.
  • (力圖)做好事的人(尤指方式不切實際、多管閑事或幫倒
    Person who performs or tries to perform good deeds, esp in an unrealistic, interfering or fussy way
  • 我剛提出籌集基金的問題,他急插嘴說問題已經解决了。
    When I bring up the question of fund, he quickly interject that it have been settled.
  • 我把它推開,趕拉過一張桌子作擋箭牌。
    I flung her back, and hastened to interpose the table between us.
  • 如果你很的話,我就不打擾了。
    I don't want to intrude on you if you are very busy.
  • 如果他們很,我就不打擾了。
    I don't want to intrude upon them if they are busy.
  • 如果他們很,我就不打擾。
    I do not want to intrude upon them if they are busy.
  • 當白血球於與入侵者作戰時,體內的免疫係統便處於"受到攻擊"狀態。
    While these blood cells are busy killing an invader,the body's immune system is said to " be under attack.
  • 這要看是什麽忙。
    It depends on what it is.
  • 簡急忙前去看望他。
    Jane hurries to see him.
  • 去找簡幫忙吧。
    You can ask Jane for help.
  • 讓我們去找珍妮幫吧。
    Let's ask Jenny for help.
  • “謝謝你幫了我的,吉爾。”“別客氣,傑剋。”
    "Thanks for helping me, Jill." "Not at all, Jack."
  • 早先被宣佈為本年度戛納電影節評委會主席的朱迪-弗斯特,後因拍片日程碌而不得不忍痛辭去該職務。她將最佳導演奬頒發給分別執導《黃褐色的旅車》和《缺席的男人》的大衛-林奇和喬-科恩。
    Jodie Foster, who was first announced as this year's festival president but later had to drop out due to conflicting movie schedules, handed out (in perfect French) the best director award to David Lynch for Mulholland Drive and to Joel Coen for The Man Who Wasn't There. The two directors shared the best director award.
  • 這流浪漢不慌不,磨磨蹭蹭地走着。
    The tramp did not hurry, but just jogged along.
  • 把約翰尼帶去,我今天很
    Take Johnny with you, I am busy today.
  • 約翰尼監視着門口,看見有一個竊賊急急地跑了出來。
    Watching the door, Johnny saw one of the thieves hurrying out.
  • 不要聽人說就匆參加,要三思。
    Don't let anybody rush you into joining; think it over.
  • 猛然一顛,差點把我摔出床鋪,接着一顛,使我急站了起來。
    A jolt nearly threw me from the bed, and a second jolt brought me to my feet.
  • 瓊斯先生是辦公室裏最的人。
    Mr. Jones is the busiest man in the office.
  • 不要匆忙做出結論。
    Don't jump to conclusions.
  • 事故發生在該國一個極繁的鐵路交叉點處。
    The accident happened at one of the country's busiest railway junctions.
  • 在繁的交叉路口,車輛來往正處於高峰。
    The traffic was at its height at the busy junction.
  • 更耐人尋味的是其他奬學金得主不得不隨之起舞,連發表“效忠”聲明,好像這個非常時刻不表態一番,便無法理直氣壯。
    Meaningfully, many other scholars had to respond by issuing a joint statement to pledge their dutiful compliance with the bonds they had accepted. It seems proper and correct that, at this juncture, they should clarify their own position or express their righteous indignation.
  • 朱諾見到自己的情敵如此尊榮,大為惱火,急去找海洋神老特堤斯和俄刻阿諾斯。
    Juno was in a rage to see her rival so set in honor, and hastened to ancient Tethys and Oceanus, the powers of ocean, and in answer to their inquiries, thus told the cause of her coming.
  • 您能把肯尼思·萊(安然公司總裁)藉給我們一段時間嗎?我聽說他最近不太
    Could you send Ken Lay (CEO of Enron)over sometime, I hear he is not very busy these days?
  • 她親切地幫了我的
    She kindly helped me.
  • 他們在委員會裏整天着根據辛辛苦苦為他們收集來的資料去替別人做出執行命令的决定。
    their lives were spent in committee making decisions for others to execute on the basis of data laboriously gathered for them.