当中英惯用例句:
| - 我当时是巴黎大学文理学院的学生,靠家人的汇款为生。
I was a combination Sorbonne student and remittance man. - 贵方一眼即可看出,欠款会越来越多,惠请立即寄款,当不胜感谢。
You can readily see that arrear can soon run into a large sum. Your prompt remittance will be appreciate. - (七)保存合格投资者的资金汇入、汇出、兑换、收汇、付汇和资金往来记录等相关资料,其保存的时间应当不少于十五年;
7. Keep the records and other related materials on QFII's fund remittance, repatriation, conversion, receipt and payment for no less than 15 years; - 如果一颗有如此大的质量、甚至更大质量的恒星发生超新星爆炸,它会在燃烧后留下质量相当大的一些恒星残留物。
If a star that massive or larger undergoes a supernova explosion, it may leave behind a fairly massive burned out stellar remnant. - 因此,当富有的探险家保罗科尔比和他的妻子阿曼达带着他们的建议有求于他时,他根本难以拒绝他们的要求。
Therefore he is particularly vulnerable when wealthy adventurer Paul Kirby and his wife Amanda approach him with a proposition. - 执迷不悔的人们都忘了曾经横施于动物身上的毒手,当那些化学品在动物体内产生副作用时,人们为了自保平安,就不惜将数十万不管带不带病菌的“可疑动物”格杀勿论,自诩为“万物之灵”的我们在心理上已没有空间认可其他生命存在的价值。
Being remorseless, we forgot how cruelly we have treated the animals. When the chemicals began to take their toll on the animals' bodies, we slaughtered tens of thousands of "suspected animals" regardless whether they had been infected or not, which were done in the name of safety.We consider ourselves as the highest order of living things, and we no longer have the place in our hearts to acknowledge the value of other life forms. - 执迷不悔的人们都忘了曾经横施于动身上的毒手,当那些化学品在动物体内产生副作用时,人们为了自保平安,就不惜将数十万不管带不带病菌的“可疑动物”格杀勿论,自诩为“万物之灵”的人类在心理上已没有空间认可其他生命存在的价值。
Remorseless, we forgot how cruelly we have treated the animals. When the chemicals began to take their toll on the animals' bodies, we slaughtered tens of thousands of "suspected animals" regardless whether they had been infected or not. All these were done in the name of safety. Though we consider ourselves as the highest order of living things, we no longer have the place in our hearts to acknowledge the value of other life forms. - 在整个看戏过程中,每当演员说了有点滑稽的话,他就连连用胳膊肘碰我。
Throughout the play he kept poking me in the ribs whenever anyone said anything remotely funny. - 琼斯真令人讨厌。看戏中,每当演员说到引人发笑时,他总是用胳膊肘来碰碰我。
Jones is tiresome. Throughout the play he kept digging me in the ribs whenever anyone said anything remotely funny. - 她冷漠的疏远;他依旧冷漠,对我们的困境既不表示兴趣也不表示关心——罗德霍夫和霍尔;沉默、无动于衷的动物,将所有这些都当作理所应当的——维吉尼亚·伍尔夫;她的脸上什么也没有,只有冷漠。
her impassive remoteness; he remained impassive, showing neither interest in nor concern for our plight- Nordhoff & Hall; a silent stolid creature who took it all as a matter of course-Virginia Woolf; her face showed nothing but stolid indifference. - 假如不改造,当然是很困难的。
Naturally, it would be difficult for them if they do not remould themselves. - 当然,历史不断前进,人们的思想也要不断改造。
Of course, history keeps moving forward, which means that people must constantly remould their thinking. - 对方励之、刘宾雁、王若望处理要坚决,他们狂妄到极点,想改变共产党,他们有什么资格当共产党员?
We must resolutely impose sanctions on Fang Lizhi, Liu Binyan and Wang Ruowang, who are so arrogant that they want to remould the Communist Party. What qualifications do they have to be Party members? - 小帆船上一种可移动的能放入水中当作鳍板的木板。
a removable board on a small sailboat that can be lowered into the water to serve as a keel. - 对诗歌而言,语词只是附加的,而不是本质性的-弗雷德里克·w·鲁宾逊;他们不得不判断他的不正当行为是出于偶然还是由于性格缺陷。
poetry is something to which words are the accidental, not by any means the essential form- Frederick W. Robertson; they had to decide whether his misconduct was adventitious or the result of a flaw in his character. - 之所以要保密的原因之一是这个公司的克隆技术还在进展当中,另一个原因是有相当一部分人坚决反对这种经过基因改进了的树木的出现。
One reason for the secrecy is that the fiim's cloning techniques are still under development. Another is that a fair number of people are dead set against the advent of genetically enhanced trees. - 但当(在政治经济学中,应该经常准备这样做)我们改变观点,考虑的不是个人行动和决定个人行动的动机,而是对整个国家和整个世界的影响时,就必须把思想看作是社会生产劳动最重要的组成部分,必须把从事这种劳动和酬报这种劳动的社会资源看作是社会支出中具有重大生产意义的部分。
But when (as in political economy one should always be prepared to do) we shift our point of view, and consider not individual acts, and the motives by which they are determined, hut national and universal results, intellectual speculation must be looked upon as a most influential part of the productive labour of society, and the portion of its resources employed in carrying on and in remunerating such labour, as a highly productive part of its expenditure. - 在收音机出现之前,当一名隐士尚有不少好处。
Before the advent of the radio, there is advantage in is a shut in. - 在收音机出现之前,当一名隐士尚有不少好处。
Before the advent of the radio, there were advantages in being shutin. - 当她悄悄地等待他们从教堂归来时,她听到路边安吉尔的两个行为正派的哥哥的谈话,使她带着破碎的心往回家路上走去。
While she unobtrusively awaits their return from church she overhears a wayside conversation between Angel's two exemplary brothers that sends her homeward with rended heart. - 在收音机出现之前,当一名隐士尚有不少好处。
Before the advent of the radio, there is advantage in being a shut in. - 不过,只有当物品的制造地点就是零售地点或靠近零售地点,而且物品的制造量和销售量较少时,制造者和零售商的职能才能进行这种合并。
This union, however, of the functions of manufacturer and retailer is only expedient when the article can advantageously be made at or near the place convenient for retailing it, and is, besides, manufactured and sold in small parcels. - 炫耀适当地或过分地显示
To show off becomingly or advantageously. - 凯撒的东西应当归还凯撒。
Render unto Caesar the things that are Caesar's. - 不到具备了政治上经济上一切应有的条件之时,不到转变对于全国最大多数人民有利而不是不利之时,不应当轻易谈转变。
We should not hold forth about transition until all the necessary political and economic conditions are present and until it is advantageous and not detrimental to the overwhelming majority of the people throughout China. - 当热天来临时,人们又会对游泳发生兴趣。
When hot weather come there will be a renewal of interest in swimming. - 当热天来临时,人们又会对游泳发生兴趣。
When hot weather come there will is a renewal of interest in swimming. - 当局现正更换旧有的紧急求助电话,以期改进电话的操作效能。
A renewal programme is under way to improve the operational effectiveness of the roadside emergency telephones. - 当卢布于1998年8月暴跌后,我注意到学生对教育又产生了兴趣。
After the rouble crashed in August l998 I noticed a renewed interest in education among the students. - 这所大学近来更新了一直适用到2010年的管理合同,并且开始修建更多的寝室,打算把这块地址当作它的西校区;
The university recently renewed its management contract through 2010 and began building more dorms. referring to the site as its western campus; - 当局邀请区议会和社区团体参与清洁香港计划,让市民齐心合力,重新承担清洁香港的责任。
District Councils and community groups have been invited to participate in Clean Hong Kong activities to signify a renewed public commitment to a cleaner Hong Kong. - 当选举临近时,评论员们都非常急于要回家拉关系,以便为取得再提名作准备。
As election approaches members are very impatient to get home and look after their fences--that is to make preparations for a renomination.
|
|
|