中英慣用例句:
  • 各少數民族聚的地方,實行民族區域自治制度。
    A national minorities regional autonomy system is practiced in places where ethnic minorities gather and live.
  • 他們很貪婪,願意為了錢做任何事情;貪婪的窺視着他鄰傢的收成;貪婪的老守財奴;貪婪的商業主義;對金錢和權利的貪婪;越富有,越貪婪;貪婪的老闆們總是對他們雇員的加薪很吝嗇。
    they are avaricious and will do anything for money; casting covetous eyes on his neighbor's fields; a grasping old miser; grasping commercialism; greedy for money and power; grew richer and greedier; prehensile employers stingy with raises for their employees.
  • 上半年城鎮民人均可支配收入2799元,同比實際增長6.2%;農民人均現金收入977元,與去年同期基本持平。
    In the first half of this year, per-capita income of urban residents on living expense averaged 2,799 yuan, a rise of 6.2 percent on the same period of last year, while the per-capita cash income of farmers averaged 977 yuan, basically equaling the level of the same period in last year.
  • 消費額中,民消費額為8100億元,按可比價格計算,相當於1952年增長98.9%,中國民1990年的人均消費額為714元,按可比價格計算,仍比1952年提高了2.7倍。
    Of the total volume of consumption, 810 billion yuan was spent by individual consumers, which was an increase of 98.9 percent over 1952 according to constant prices. The per-capita volume of consumption for the Chinese residents averaged 714 yuan in 1990, 2.7 times more than in 1952 according to constant prices.
  • 消費額中,民消費額為8100億元,按可比價格計算,相當於1952年增長98.9%,中國民1990年的人均消費額為714元,按可比價格計算,仍比1952年提高了2.7倍。
    Of the total volume of consumption, 810 billion yuan was spent by individual consumers, which was 7.3 times the 43.4 billion yuan in 1952 according to constant prices. The per-capita volume of consumption for the Chinese residents averaged 714 yuan in 1990, 3.7 times more than in 1952 according to constant prices, despite a 98.9 percent population increase in the intervening years.
  •  城市、村鎮和其他民點以及工廠、礦山、鐵路和公路幹綫的佈局,應當避開山洪威脅;
    Distribution of cities, towns and other inhabited areas as well as factories, mines and trunk lines of railways and highways should avert the threat of mountain torrents;
  • 等待這位政治傢的是當地民的懷疑和敵意。
    What await the politician is suspicion and unfriendliness from the local resident.
  • 孩子們把起室弄得凌亂不堪
    The children have made an awful mess in the lounge
  • 坐下來等一會兒;在移西部之前他們在維吉尼亞住了一段時間;嬰兒安靜了一會兒。
    sit down and stay awhile; they settled awhile in Virginia before moving West; the baby was quiet for a while.
  • 住下一段時間後,鄰的貓下了小貓,問我們想不想要一隻。
    After we were there awhile, our neighbor, whose cat had recently had kittens, asked us if we would like one.
  • 印第安戰斧一種輕型斧頭,以前由某些美洲土著民用作工具或武器
    A light ax formerly used as a tool or weapon by certain Native American peoples.
  • "他真卑鄙,阿亞圖拉真卑鄙,然下了死刑令,"葛德華在市政府說。"如果他[拉什迪]沒有這一通廣告,他的書一定會滯銷。我聽說那本書非常枯燥。現在他會賺進數百萬,不過我希望他能活着用這筆錢。"
    "He is so vile, the Ayatollah, vile to impose the death sentence, " said Koch at City Hall. "If he(Rushdie) hadn't gotten this advertising it would be on remainder, because I'm told it's such a dull book. Now he'll make multi-millions of dollars, but I hope he'll live to spend it."
  • “他真卑鄙,阿亞圖拉真卑鄙,然下了死刑令,”葛德華在市政府說。“如果他[拉什迪]沒有這一通廣告,他的書一定會滯銷。我聽說那本書非常枯燥。現在他會賺進數百萬,不過我希望他能活着用這筆錢。”
    "He is so vile, the Ayatollah, vile to impose the death sentence," said Koch at City Hall. "If he (Rushdie) hadn't gotten this advertising it would be on remainder, because I'm told it's such a dull book. Now he'll make multi-millions of dollars, but I hope he'll live to spend it."
  • 巴比倫人巴比倫城或巴比倫王國的民或本地人
    A native or inhabitant of Babylon or Babylonia.
  • 猶太人在外的散從公元前6世紀起,那時猶太人被驅逐到巴比倫,在以色列外邊散,直到現在
    The dispersion of Jews outside of Israel from the sixth century b.c., when the Jews were exiled to Babylonia, until the present time.
  • 她很有權勢,但她喜歡於幕後。
    She has a lot of power and influence but likes to remain in the background.
  • agobay已不再是平靜的海灣,今天它的周圍是蓬勃發展的旅遊業和民區。
    Ago Bay is no longer a quiet backwater. Today it is a busy port surrounded by residential and tourist development.
  • 博吉是隔壁鄰的英國叭喇狗,平常總是套着鏈子,拴在他們傢後院的鐵絲圍欄上,那圍欄大約100英尺長。
    Bogy was the next-door neighbors' English bulldog.Normally he was linked by a chain to a wire that stretched about 100 feet across their backyard.
  • 澳大利亞食草的穴有袋動物,身體大小如獾。
    burrowing herbivorous Australian marsupials about the size of a badger.
  • 阿列頗敘利亞西北部一城市,位於土耳其邊界附近。也許早在公元前六千年即有人住,阿列頗為穿過敘利亞通往巴格達交通要道上的重要一站,後成為中東基督教的主要中心。人口985,413
    A city of northwest Syria near the Turkish border. Inhabited perhaps as early as the sixth millennium b.c., Aleppo was a key point on the caravan route across Syria to Baghdad and later a major center of Christianity in the Middle East. Population,985, 413.
  • 巴哈馬的本地人或民。
    a native or inhabitant of the Bahamas.
  • 巴林的土著或者民。
    a native or inhabitant of Bahrain.
  • 這種一室的寓所都有一個衛生間、一個廚房和一個陽臺。
    Each studio flat is equipped with a bathroom kitchenette and balcony.
  • 他們住在大鮑爾迪山下的山𠔌裏
    They live up in the holler underneath Big Bald Mountain.
  • 巴釐島人巴釐的土著人或
    A native or inhabitant of Bali.
  • 而今年,爆炸發生的地點成了紀念死者的地方,也是觀光者和巴釐島民常去的幾處景點之一。
    This year, the site of the blasts is a memorial to the dead and is among the most-visited places in Bali by tourists and Balinese.
  • 巴釐人,一切托佑,當地導遊說,設若傢着火,衹餘半間,他們會慶幸,還好沒燒盡,凡事往好處着眼,為巴釐人樂天知命的根本。
    The Balinese entrust everything in life to divine providence. Even when a house is virtually burnt down, our local guide told us, people would celebrate their good fortune if any part of it were spared by the fire. Such contentment is what leads the islanders through life in their peculiar happy-go-lucky manner.
  • 他們為電影《漂亮女人》演唱的配樂情歌《這一定是愛》於1990年4月成為樂隊第三首位美國排行榜冠軍的麯目,並成為英國排行榜季軍。
    The ballad It Must Have Been Love,which was used on the soundtrack of the movie Pretty Woman,became the band's third US chart-topper in April 1990,and also reached UK number 3.
  • 到1994年底,全國城市已建立10多萬個民委員會;農村通過村民無記名投票選舉産生了100多萬個村民委員會。
    By the end of 1994 more than 100,000 urban neighborhood committees had been set up, and more than one million village committees had been elected by secret ballot in the countryside.
  • 在122個國際奧委會委員中,有105個在星期五的無記名投票中投了票,到第二輪結束時,北京以絶對優勢56票獲得勝利,而所得票數位第二的多倫多衹得了22票,被遠遠地落在後面。
    Out of 122 IOC members, 105 voted in Friday's secret ballot that ended after second round when Beijing collected a winning majority of 56 votes. Toronto finished a distant second with 22 votes.
  • 3.各選舉人應於其本身所屬的州內集會,每人投票選舉二人,其中至少應有一人不屬本州民。
    Clause 3:The Electors shall meet in their respective States, and vote by Ballot for two Persons, of whom one at least shall not be an Inhabitant of the same State with themselves.
  • 普魯士的波羅的居民
    A Baltic inhabitant of Prussia.