夫中英慣用例句:
| - 在華夫鐵板上焙製的薄烤餅。
pancake batter baked in a waffle iron. - 又一名婦女在美國印第安納波利斯被與她分居的丈夫殺害,由此人們又一次提出這個問題:"為什麽這些受虐待的婦女不離傢出走呢?
Yet another woman was killed by her estranged husband in Indianapolis,and yet again the question was asked,"Why don't these battered women leave? - 由於受到因特網革命的強烈衝擊,加之傢有兩個幼童要撫養,蓋茨將微軟的行政控製權交給了他的長期朋友兼同事——史蒂夫·鮑爾默。
Battered by the pressures of the interent revolution -- and with two small children to raise -- Gates handed executive control of Microsoft to his long?standing friend and colleague, Steve Ballmer. - "每晚他下班回傢時,我們便練習握手。年幼的我,戴着頂破剋利夫蘭印第安帽,一本正經地跌跌撞撞地跑嚮巨人般的父親,開始我們的握手。一次又一次,直到握得堅定,有力。
And we'd practice it each night on his return from work,the serious toddler in the battered Cleveland Indian's cap running up to the giant father to shake hands again and again until it was firm enough. - 不到轉眼的功夫,那人衝進正在燃燒的房子,把小孩搶了出來。
In less than the batting of an eyelid, the man had rushed into the burning house and brought out the child. - 要做個大丈夫(拿出勇氣來)。
Be a man! ie Be brave. - 那天晚上我丈夫回到傢,辨認出它是條長耳短腿小獵犬,猜想它不超過3個月大。
When my husband got home that evening, he recognized the breed--a beagle puppy, not more than twelve weeks old, he guessed. - 公爵夫人用珠寶裝扮自己。
The duchess bedeck herself with jewel. - 得知丈夫亡故的噩耗時,桑多瓦爾太太悲慟得神思恍惚。
At the tragic news of her husband’s death, Mrs Sandoval’s mind was bedimmed with great sorrow. - 傑夫:就是那個被稱為狂人門將的守門員吧!
Jeff: Is he the one who was called the bedlamite goalkeeper? - 兩個兒子病在床上,史密斯夫人非常焦急。
With two sons bedridden, Mrs Smith was ill at ease. - 她丈夫病得很重,她不得不整夜守在他床邊。
Her husband was so ill that she had to stay by his bedside all night. - 柴可夫斯基的小提琴協奏麯刊貝多芬的小提琴協奏麯同樣是受歡迎的節目。
Tschaikovsky's violin concerto is as much a request item as Beethoven's. - 丈夫的,或已婚男子的,或具有丈夫特徵的。
of or befitting or characteristic of a husband. - “那個他媽的笨蛋——”埃倫眉飛色舞地說(可自知失言而轉口道):“很抱歉,沃森夫人。”
“That damn fool-” Ellen said cheerfully. “Begging your pardon, Mrs Watson.” - 事實上,如果你能告訴一個希望成為作傢的初學者,第一步不要過分關心寫作的技巧,叫他不要在這種膚淺的問題上空費工夫,勸他表露他的靈魂的深處,以冀創造一個為作傢基礎的真正的文學性格;如果你這樣做,你對他將有很大的幫助。
In fact, it would be helpful to a beginner who aspires to be a writer first to dispel in him any overcon-cern with the technique of writing, and tell him to stop trifling with such superficial -matters and get down to the depths of his soul, to the end of developing a genuine literary personality. as the foundation of all authorship.. - 快!滾蛋!不要再到這兒來——斯威夫特。
Presto! begone! 'tis here again- Swift. - 我丈夫今晚因故不能前來, 我代表他嚮你們致谢。
My husband could not be here tonight, but l want to thank you on his behalf. - 無疑地,在識見遠大的人們看起來,所謂勇夫者是一種可笑的人;
Certainly, to men of great judgment, bold persons are a sport to behold; - 他們願意結成夫妻.
They like being married. - 傑夫:現在使用的會旗是1920年在比利時安特衛普舉行奧運會時,比利時奧委會製作的,並且把它贈給了國際奧委會,一直沿用到現在。
Jeff: The flag we use now was made by the Belgian Olympic Committee in 1920 when the Olympic Games were held in Antwerp,It was given to the International Olympic Committee as a gift, which has been used since then. - 斯科裏普南斯拉夫東南部的一座城市,位於瓦達河上,在貝爾格萊德東南偏南。從羅馬時期開始算起,它在1392年到1913年間處於土耳其控製下。人口406,400
A city of southeast Yugoslavia on the Vardar River south-southeast of Belgrade. Dating from Roman times, it was under Turkish control from1392 until1913. Population,406, 400. - 北約轟炸了中國駐南斯拉夫大使館後,中國大學生帶着強烈的愛國精神涌到美國使館外抗議示威。
After the Nato bombing of the Chinese Embassy at Belgrade, university students in China, fuelled by fervent patriotism, demonstrated in front of the American Embassy. - 薩格勒布薩瓦河畔一城市,位於貝爾格萊德西北偏北,原來一直是剋羅地亞的重要城市,19世紀時,它是南斯拉夫民族主義運動的一個中心。人口768,700
A city on the Sava River north-northwest of Belgrade. Long the chief city of Croatia, it was a center of the Yugoslavian nationalist movement in the19th century. Population,768, 700. - 米蓋爾有些很強勁的對手,如比利時的菲利普·梅賴格、瑞士的剋裏斯多夫·索塞。
Miguel has some very competitive rivals such as Filip Meirhaeghe from Belgium and Christoph Sauser from Swizerland. - 他親愛的朋友,依利諾斯州普林斯頓的衆議員歐文·拉夫佐伊於1864年五月去世。
His beloved friend, Representative Owen Lovejoy of Princeton, Illinois had died in May of 1864. - 她順從她丈夫的意志。
She bends to her husband's will. - 牧師在婚禮結束時為新婚夫婦祈求上帝賜福。
The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony. - 穆罕默德並不是一個愛情專一的人,但毫無疑問的是:儘管當時沒有一夫一妻製的約束,他仍然真心真意地愛着他的妻子和恩人。
Mohammed was not the man to give an exclusive devotion to any one woman, but there is no doubt that, within the limit set by polygamy, he was genuinely fond of his wife and benefactress. - 不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐的保管人和苦難的援助者。
In less than a year the Bishop had become the treasurer of all benevolence and the cashier of all those in distress. - 我這劇烈的激動使我流了大量的鼻血,可是希刺剋厲夫還在笑,我也還在駡,要不是旁邊有個人比我有理性些,比我的款待者仁慈些,我真不知道怎麽下臺。
The vehemence of my agitation brought on a copious bleeding at the nose, and still Heathcliff laughed, and still I scolded. I don't know what would have concluded the scene, had there not been one person at hand rather more rational than myself, and more benevolent than my entertainer. - 拉結聖經舊約中,雅各的一第二個妻子,約瑟夫和本傑明的母親
In the Old Testament, the second wife of Jacob and the mother of Joseph and Benjamin.
|
|
|