中英惯用例句:
  • 在华铁板上焙制的薄烤饼。
    pancake batter baked in a waffle iron.
  • 又一名妇女在美国印第安纳波利斯被与她分居的丈杀害,由此人们又一次提出这个问题:"为什么这些受虐待的妇女不离家出走呢?
    Yet another woman was killed by her estranged husband in Indianapolis,and yet again the question was asked,"Why don't these battered women leave?
  • 由于受到因特网革命的强烈冲击,加之家有两个幼童要抚养,盖茨将微软的行政控制权交给了他的长期朋友兼同事——史蒂·鲍尔默。
    Battered by the pressures of the interent revolution -- and with two small children to raise -- Gates handed executive control of Microsoft to his long?standing friend and colleague, Steve Ballmer.
  • "每晚他下班回家时,我们便练习握手。年幼的我,戴着顶破克利兰印第安帽,一本正经地跌跌撞撞地跑向巨人般的父亲,开始我们的握手。一次又一次,直到握得坚定,有力。
    And we'd practice it each night on his return from work,the serious toddler in the battered Cleveland Indian's cap running up to the giant father to shake hands again and again until it was firm enough.
  • 不到转眼的功,那人冲进正在燃烧的房子,把小孩抢了出来。
    In less than the batting of an eyelid, the man had rushed into the burning house and brought out the child.
  • 要做个大丈(拿出勇气来)。
    Be a man! ie Be brave.
  • 那天晚上我丈回到家,辨认出它是条长耳短腿小猎犬,猜想它不超过3个月大。
    When my husband got home that evening, he recognized the breed--a beagle puppy, not more than twelve weeks old, he guessed.
  • 公爵人用珠宝装扮自己。
    The duchess bedeck herself with jewel.
  • 得知丈亡故的噩耗时,桑多瓦尔太太悲恸得神思恍惚。
    At the tragic news of her husband’s death, Mrs Sandoval’s mind was bedimmed with great sorrow.
  • :就是那个被称为狂人门将的守门员吧!
    Jeff: Is he the one who was called the bedlamite goalkeeper?
  • 两个儿子病在床上,史密斯人非常焦急。
    With two sons bedridden, Mrs Smith was ill at ease.
  • 她丈病得很重,她不得不整夜守在他床边。
    Her husband was so ill that she had to stay by his bedside all night.
  • 柴可斯基的小提琴协奏曲刊贝多芬的小提琴协奏曲同样是受欢迎的节目。
    Tschaikovsky's violin concerto is as much a request item as Beethoven's.
  • 的,或已婚男子的,或具有丈特征的。
    of or befitting or characteristic of a husband.
  • “那个他妈的笨蛋——”埃伦眉飞色舞地说(可自知失言而转口道):“很抱歉,沃森人。”
    “That damn fool-” Ellen said cheerfully. “Begging your pardon, Mrs Watson.”
  • 事实上,如果你能告诉一个希望成为作家的初学者,第一步不要过分关心写作的技巧,叫他不要在这种肤浅的问题上空费工,劝他表露他的灵魂的深处,以冀创造一个为作家基础的真正的文学性格;如果你这样做,你对他将有很大的帮助。
    In fact, it would be helpful to a beginner who aspires to be a writer first to dispel in him any overcon-cern with the technique of writing, and tell him to stop trifling with such superficial -matters and get down to the depths of his soul, to the end of developing a genuine literary personality. as the foundation of all authorship..
  • 快!滚蛋!不要再到这儿来——斯威特。
    Presto! begone! 'tis here again- Swift.
  • 我丈今晚因故不能前来, 我代表他向你们致谢。
    My husband could not be here tonight, but l want to thank you on his behalf.
  • 无疑地,在识见远大的人们看起来,所谓勇者是一种可笑的人;
    Certainly, to men of great judgment, bold persons are a sport to behold;
  • 他们愿意结成夫妻.
    They like being married.
  • :现在使用的会旗是1920年在比利时安特卫普举行奥运会时,比利时奥委会制作的,并且把它赠给了国际奥委会,一直沿用到现在。
    Jeff: The flag we use now was made by the Belgian Olympic Committee in 1920 when the Olympic Games were held in Antwerp,It was given to the International Olympic Committee as a gift, which has been used since then.
  • 斯科里普南斯拉东南部的一座城市,位于瓦达河上,在贝尔格莱德东南偏南。从罗马时期开始算起,它在1392年到1913年间处于土耳其控制下。人口406,400
    A city of southeast Yugoslavia on the Vardar River south-southeast of Belgrade. Dating from Roman times, it was under Turkish control from1392 until1913. Population,406, 400.
  • 北约轰炸了中国驻南斯拉大使馆后,中国大学生带着强烈的爱国精神涌到美国使馆外抗议示威。
    After the Nato bombing of the Chinese Embassy at Belgrade, university students in China, fuelled by fervent patriotism, demonstrated in front of the American Embassy.
  • 萨格勒布萨瓦河畔一城市,位于贝尔格莱德西北偏北,原来一直是克罗地亚的重要城市,19世纪时,它是南斯拉民族主义运动的一个中心。人口768,700
    A city on the Sava River north-northwest of Belgrade. Long the chief city of Croatia, it was a center of the Yugoslavian nationalist movement in the19th century. Population,768, 700.
  • 米盖尔有些很强劲的对手,如比利时的菲利普·梅赖格、瑞士的克里斯多·索塞。
    Miguel has some very competitive rivals such as Filip Meirhaeghe from Belgium and Christoph Sauser from Swizerland.
  • 他亲爱的朋友,依利诺斯州普林斯顿的众议员欧文·拉佐伊于1864年五月去世。
    His beloved friend, Representative Owen Lovejoy of Princeton, Illinois had died in May of 1864.
  • 她顺从她丈的意志。
    She bends to her husband's will.
  • 牧师在婚礼结束时为新婚妇祈求上帝赐福。
    The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.
  • 穆罕默德并不是一个爱情专一的人,但毫无疑问的是:尽管当时没有一一妻制的约束,他仍然真心真意地爱着他的妻子和恩人。
    Mohammed was not the man to give an exclusive devotion to any one woman, but there is no doubt that, within the limit set by polygamy, he was genuinely fond of his wife and benefactress.
  • 不到一年功,主教便成了一切慈善捐的保管人和苦难的援助者。
    In less than a year the Bishop had become the treasurer of all benevolence and the cashier of all those in distress.
  • 我这剧烈的激动使我流了大量的鼻血,可是希刺克厉还在笑,我也还在骂,要不是旁边有个人比我有理性些,比我的款待者仁慈些,我真不知道怎么下台。
    The vehemence of my agitation brought on a copious bleeding at the nose, and still Heathcliff laughed, and still I scolded. I don't know what would have concluded the scene, had there not been one person at hand rather more rational than myself, and more benevolent than my entertainer.
  • 拉结圣经旧约中,雅各的一第二个妻子,约瑟和本杰明的母亲
    In the Old Testament, the second wife of Jacob and the mother of Joseph and Benjamin.