中英惯用例句:
  • 纽波特说:"很遗憾有许人被误导了,希望现在可以把这一局面扭转过来。
    "It's unfortunate that some people may have been misled, but hopefully this will rectify it," he said.
  • 为了完善西藏行政机构的职能,清朝次颁下“章程”,整顿改革旧的制度,建立新的制度。
    In order to perfect Tibet's administrative organizations, the Qing Dynasty on many occasions enacted "regulations" to rectify and reform old systems and establish new ones.
  • 倾斜政策的支持者,包括大数大学的管理人员,认为他们只需指出在种族优先禁令生效以来的两年间,加州和得州最好的公立大学录取的少数民族学生数量的减少就可以说明问题了。
    Proponents of affirmative action, including most university administrators, feel they need only point to the decline of minority enrolment in the best public universities in California and Texas in the two years since the ban on racial preferences went into effect.
  • 去年两位长春藤大学前任校长有把握地提出一项有影响的统计调查,试图证明不仅对于促使校园中有更少数民族,而且对消除某些职业最高层次的种族限制,倾斜政策都取得了成功。
    Two former Ivy League presidents weighed in last year with an influential statistical study which attempted to prove that affirmative-action programmes succeeded not only in fostering diversity but also in integrating the highest levels of the professional world.
  • 你手术后过了长时间才痊愈?
    How long did it take you to recuperate completely from your operation?
  • 历史上次失败的情形,不能再继续了,也决不能让它再继续了,而要使它转变为胜利。
    The repeated failures of the past cannot and must not be allowed to recur, and they must be turned into victory.
  • 我想,我们全党绝大数的同志会说,是能够的。
    I am sure the overwhelming majority of the comrades in our Party will answer in the affirmative.
  • 现在,要调动一个人可不容易。许人都喜欢留在大城市,特别是喜欢在北京,要调到别的地方去,很困难,说什么身体不好,调到外地心脏病肯定要复发,可是在北京,心脏病就好了。
    Just shifting someone to a new post is rather difficult nowadays, because many people prefer to remain in the big cities, especially in Beijing. If you want to transfer them to other places it's very hard -- what with talk of poor health and heart trouble which is certain to recur if they are given jobs elsewhere but will disappear if they remain in Beijing.
  • 赞成一方占多数。
    The affirmative side has more votes.
  • 那些死难者的双亲心如刀绞,他们急切地要求布什总统早日结束战争,以避免更悲剧的重演。
    Parents of the deaths felt as if a knife were being twisted in their hearts,they earnestly requested President Bush to call off battles at an early date,so as to avoid the recurrence of more tragedies.
  • 中国依法保障罪犯的合法权利,改造罪犯的工作卓有成效,年来刑满释放人员的重新犯罪率始终保持在6%至8%这一世界较低水平。
    China protects, in accordance with the law, the legitimate rights of prisoners, and has achieved remarkable results in reforming criminals. The recurrence rate of prisoners released at the end of their terms has remained between 6 and 8 percent for many years, a very low rate compared to those of other countries.
  • 本年度教育的经常性开支达380亿元,占政府经常开支的百分之二⑻一。
    This year, the recurrent expenditure on education exceeds $38 billion, which accounts for 21 per cent of the total recurrent expenditure of the Government.
  • 萨尔瓦首都和最大城市;已遭到再次发生的地震的破坏。
    the capital and largest city of El Salvador; has suffered from recurrent earthquakes.
  • 在英语教学方面,采用母语教学的中学均获提供额外支援,包括平均每校增加两名英文科教师、学校可选择聘用一名以英语为母语的英文科教师,以及获发用以添置设备和图书的经常津贴。
    Secondary schools teaching in Chinese are provided with additional support in the teaching and learning of English, including an average of two additional English Language teachers for each school, the choice of an additional native-speaking English teacher and additional recurrent grants for equipment and library books.
  • 在母语教学政策之下,政府依然十分重视学校的英语教学,并为采用母语教学的中学提供额外支援:包括为这类学校平均每校增加两名英文科教师、让学校可选择聘用一名以英语为母语的英文科教师、发放用以聘请文书人员和购买设备的一笔过津贴,以及用以添置设备和图书馆书籍的经常津贴。
    Heavy emphasis continued to be given to the teaching of English in all schools. Secondary schools teaching in Chinese were provided with additional support: an average of two additional English Language teachers for each school, the choice of an additional native-speaking English teacher, a one-off grant for employing clerical staff and purchasing equipment and additional recurrent grants for equipment and library books.
  • 再生材料大用途有限
    Recycled materials are mostly of limited use.
  • 当然,越空罐回收再生,对环境越有利。
    And the more empty cans that can be collected for recycling, the better.
  • 于是,我拿起一桶未饱和烹饪油和一捆再生纸巾,皱着眉头走向收款台。
    I gather up my polyunsaturated cooking oil and my recycled paper towels and head with furrowed brow to the checkout counter.
  • 那是路易莎无与伦比的包裹方式——重用去年包过礼品的纸,用了差不两英里长的胶带来捆扎。
    It was wrapped in Louisa's inimitable way -- last year's gift-wrap recycled and held together with approximately two miles of sticky tape.
  • 甜的、肉的红色水果。
    sweet fleshy red fruit.
  • 我们要是用这种旧漆重新装饰这房间,就不用花少钱了。
    We can redecorate the room at little expense, if we use this old paint.
  • 睡眠有困难的夫妇有以下种选择:重新装饰卧室,使双方都感觉舒适;
    Couples who experience difficulty sleeping have several options: Redecorate the bedroom to suit both of you comfortably;
  • 如果你打算明年就搬走,那就不值得花太精力重新装饰这套房间了。
    It isn’t worth expending too much energy on redecorating the flat if you’re going to move out of it next year.
  • 拔除杂草,疏通河道,清理垃圾。50年代初,从宫内清除出去的上百年的垃圾竟达250,000立方米,自此院容焕然一新。故宫博物院制定了“着重保护、重点修缮、全面规划、逐步实施”的古建维修方针,经过几十年的努力,许残破、渗漏、瀕临倒塌的大小殿堂楼阁得到了修复和油饰,愈显金碧辉煌。
    Where previously the dirty and dilapidated halls and courts lay under weeds and piles of rubbish, some 250,000 cubic metres of accumulated debris were now cleared out, giving the place a sparkling fresh look. A policy of comprehensive rehabilitation was also launched, and in time the crumbling palace buildings, repaired and redecorated, looked resplendent once more.
  • 赎回我的项链要花少钱?
    How much must I pay to redeem my necklace from pawn?
  • 从当铺将我的表赎回来要少钱?
    How much will it cost to redeem my watch from pawn?
  • 绝大数人,包括被派性迷了心窍的人,都可以挽救过来。
    The overwhelming majority, including those who were obsessed by factionalism, were redeemable.
  • 由专业管理人员组成的被管制的投资公司,这些管理人员发行象征许不同有价证券的部长级的可收回的有价证券。
    a regulated investment company consisting of professional managers who issue redeemable securities representing a portfolio of many different securities.
  • 中国人都想到新加坡这个又有亲缘感觉、又是理想中的模范国家来看看。
    Many Chinese nationals wish to visit Singapore, a place they have an affinity with, and a country that matches their ideal of what a model nation should be.
  • 《英国医学杂志》4月19日刊登了一项读者调查结果,这项调查定义了大约200种还没有构成疾病的身体状况,其中包括了从过敏到飞行疲劳症的各种状况。生活中越来越的普通状况被重新定义为健康问题。
    The British Medical Journal said on Friday a poll of its readers had identified almost 200 conditions that are not real sicknesses -- ranging from allergies to jet lag -- as more and more ordinary life conditions are redefined as medical problems.
  • 书籍的成功,是由于作者与大众之间,其想法之庸俗互相吻合所使然。
    The success of many book is due to the affinity between the mediocrity of the author's idea and those of the public.
  • 对未参加叛乱的农奴的土地和其他生产资料实行赎买政策,1300户未参加叛乱的农奴主和代理人的90万克土地和82万头牲畜由国家支付赎买金4500万元。
    A policy of redemption was introduced with regard to the land and other means of production of serf-owners who did not participate in the rebellion. The 900,000 ke of land and over 820,000 head of livestock of the 1,300 serf-owners and their agents, who did not participate in the rebellion, were redeemed by the state at a cost topping 45 million yuan.