准Chinese English Sentence:
| - 为运输炮火做的准备。
preparation for the delivery of shellfire on a target. - 为了保护渔业水域的生态环境,中国政府制定了《渔业水质标准》,有关部门还制定了《贝类生产环境卫生监督管理规定》等规章制度,并采取了一系列管理措施,加强对海洋鱼、虾类产卵场、索饵场、越冬场、洄游通道、养殖场的生态环境保护。
To protect the ecological environment of fishing grounds, the Water Quality Standards of Fishing Grounds have been drawn up by the Chinese government and the Regulations on the Supervision and Control of the Environmental Sanitation of Shellfish-Raising Areas and other regulations have been drawn up by departments concerned. - 把书架搬到屋外准备清洗
Move the shelves out for cleaning - 这次恩雅又像以前一样没有在《牧羊人之月》成功后很快推出新作,而是在此后差不多四年的时间里准备她的第四张专辑。
Again,Enya was slow to follow up on the success of Shepherd Moons,spending nearly four years working on her fourth album. - 警长把枪对准歹徒,大声叫道:“举起手来!”
The sheriff pointed his gun at the outlaws and called out, “Hands up!” - 美是没有绝对的标准的。
There is no absolute standard for beauty. - 事实上,这三个程序是国际上近几十年来在核反应堆工程设计、核反应堆辐射屏蔽安全分析等核能研究领域中广泛应用的标准程序。
In fact, the three codes are standard ones extensively used worldwide for decades in nuclear reactor engineering design, nuclear reactor radiation shielding safety analysis and other fields of nuclear energy research. - 绝对论绝对的教条、原则或标准
An absolute doctrine, principle, or standard. - 准备一条船
Fit out a ship. - (十四)决定同外国缔结的条约和重要协定的批准和废除;
To decide on the ratification and abrogation of treaties and important agreements concluded with foreign states; - 货物已经准备好待装运。
The goods are all ready for shipment. - 按标准尺寸制作以运输到其他地方、在其他地方装配。
manufactured in standard sizes to be shipped and assembled elsewhere. - 作好战斗准备的舰艇
Ships readied for battle - 有件令人十分震惊的事,你要有所准备!
Prepare yourself for a nasty shock! - 用金钱的标准评估财富
Valued health above money. - 标准的情况怎样?
And what about standards? - “里边是好多镍制的鞋拔,”基米冷冷地说,“我准备把它们统统退回去。
“There are a lot of nickel shoehorns there,” said Jimmy coolly, “that I’m going to return. - 这些旧区房屋挤迫,工商业混杂,基础建设也不符合现代标准,不但毗连的土地用途互不相容,而且空气污染、水污染、噪音及废物处置等问题也普遍存在。
These areas consist of dense housing mixed with commerce and industry and an infrastructure that falls short of modern standards. Incompatible land uses stand cheek by jowl, air and water pollution abound, noise and waste disposal problems are common. - 摄影机准备好了吗?好,开拍!
Cameras ready? OK, shoot! - 据警方透露,22日在马里兰抓获这两名嫌犯的现场发现,他们的车是经过改装的,可以通过车后的一个孔瞄准射击而且不被车外的人发现。
Law enforcement sources said Thursday that the car in which two men were arrested at a Maryland rest area had been modified, with a hole through which the shooter could aim and fire unseen out the back of the vehicle. - 找一杆射得准的步枪来。
Get a rifle that shoots straight. - 你准备好要去买东西了吗?
Are you ready to go shopping? - 他们提醒我们要作缺煤的准备。
They reminded us to provide against a shortage of coal. - 这常常涉及到非标准的标记或巧妙的捷径,如利用表格设计页面,这可能大大放慢了页面的装载速度,使网站内容管理复杂化。
That often involved nonstandard tags or tricky shortcuts such as using tables to lay out a page, which could slow page-loading times drastically and complicate Web site content management. - 各部门已实施超过30项具体措施,当中包括简化审批一般建筑图则及有关文件的程序和缩短审批时间;推行电子检索系统试验计划,大幅缩短检索核准建筑图则的时间;以及提供电子政府表格,方便工商界和个别市民利用互联网递交。
Departments implemented more than 30 specific measures, including streamlining procedures and reducing the processing time in the approval of general building plan and related submissions, significantly shortening the retrieval time for approved building plans by introduction of a pilot electronic retrieval system, and facilitating the submission of public forms by businesses and individuals electronically through the Internet. - 他由於近视过深而无法把视力焦点对准在该物体上。
He was too shortsighted to focus on the object. - 汤姆:正往回走准备接飞球的那一个是游击手。
That is the shortstop who is going back now to catch the fly. - 要准备弹药。
Ammunition should be ready; - 用准许耽搁来表示恩惠
Favour shown by granting a delay - 在全社会大力倡导“爱国守法、明礼诚信、团结友善、勤俭自强、敬业奉献”的基本道德规范,以建首善、创一流为目标,全面提升首都公民道德建设水准和城市文明程度,展现新北京形象、迎接新奥运举办。
The basic ethical standards to be promoted will be “patriotism, law-abiding, politeness, integrity, friendliness, diligence and industry, professionalism and dedication.” Not content to be the second best, Beijing will make all-out efforts to upgrade the moral standards for its citizens and thereby raise the level of the city’s urban civilization. Beijing shall welcome the 2008 Olympics with a new and earnest image. - 各级领导干部,特别是高级干部,更应该严格遵守党章、遵守《关于党内政治生活的若干准则》,起模范作用。
Leading cadres at various levels, and senior cadres in particular, should set an example by strictly abiding by the Constitution and the "Guiding Principles for Inner-Party Political Life". - 人们对传统的电话已相当不耐烦了,但(电话)交换技术是建立在大大超过数据网络的可靠性和可服务性的标准之上。
People have been giving pretty short shrift to traditional telephony, but switching technology is built on standards of reliability and service ability that significantly exceed those in data networks.
|
|
|