中英慣用例句:
  • 這十種刺激源中,有種是天然而有建設性的,有兩種是具破壞力的。
    Eight of these stimuli are natural and constructive. Two are destructive.
  • 領事裁判權,是帝國主義國傢強迫舊中國政府締結的不平等條約中所規定的特權之一,開始於一四三年的中英《虎門條約》和一四四年的中美《望廈條約》。
    Consular jurisdiction was one of the special privileges provided in the unequal treaties which the imperialist powers forced on the governments of old China -- beginning with the supplementaq treaty to the Sino-British Treaty of Nanking, signed at Humen (the Bogue) in 1843, and with the Sino-American Treaty of Wanghia in 1844.
  • 為落實一九九七年《施政報告》公佈的措施,香港考試局於一九九年五月委托顧問,研究應否及如何在公開考試制度內加入校內評核。
    Following an initiative announced in the 1997 Policy Address, HKEA commissioned in May 1998 a consultancy study to examine whether and how school-based assessments should be introduced into the public examinations.
  • 為提供有利貨運經營者的環境,海事處於一九九年三月委託顧問展開研究,檢討公衆貨物裝卸區的岸上運作。
    To provide a friendlier operating environment for the cargo operators, the Marine Department commissioned a consultancy study in March 1998 to review the shore-side operations of the Public Cargo Working Areas.
  • "香港水域漁業資源及捕魚作業顧問研究"建議的漁業管理策略,在一九九年年底完成公衆咨詢,獲得普遍支持。
    The fisheries management strategies recommended by the 'Consultancy Study on Fisheries Resources and Fishing Operations in Hong Kong Waters' received general support during a public consultation exercise that ended in late 1998.
  • 在部門層面則設有十多個部門協商委員會。
    More than 80 consultative committees operate at the departmental level.
  • 目前,在中央層面設有四個公務員評議會,即高級公務員評議會、第一標準薪級公務員評議會、紀律部隊評議會和警察評議會,在部門層面則設有十多個部門協商委員會。
    There are four consultative councils at the central level: the Senior Civil Service Council, the Model Scale 1 Staff Consultative Council, the Disciplined Services Consultative Council and the Police Force Council. More than 80 consultative committees operate at the departmental level.
  • 一九○年元旦,我在政協講話,講了“四個保證”,其中有一條叫“艱苦奮鬥的創業精神”。
    In my speech at the People's Political Consultative Conference on New Year's Day, 1980, I explained the need to do four things, including to maintain the pioneering spirit of hard struggle. We have a tradition of hard struggle.
  • 條專利代理機構承辦下列事務:(一)提供專利事務方面的咨詢;
    Article 8 Patent agencies shall deal with the following businesses: (1) providing patent-related consulting agencies;
  • 第十九條 輸入動植物、動植物産品和其他檢疫物,經檢疫發現有本法第十條規定的名錄之外,對農、林、牧、漁業有嚴重危險的其他病蟲害的,由口岸動植物檢疫機關依照國務院農業行政主管部門的規定,通知貨主或者其代理人作除害、退回或者銷毀處理。
    Article 19 On discovering through quarantine inspection that import animals and plants, their products or other quarantine objects are contaminated with diseases, insect pests or harmful organisms which are not covered by the catalogues specified in Article 18 of this Law but are extremely harmful to agriculture, forestry, animal husbandry and fishery, the port animal and plant quarantine office shall, in accordance with relevant regulations of the department of agriculture administration under the State Council, notify the owner or his or her agent to conduct such treatments as disinfection and disinfestation, returning or destruction.
  • 十年代的大學生有時代的特點
    The college students living in the eighties have contemporary characteristics.
  • 二十年來,我們的科學技術隊伍,在毛澤東思想的哺育下,確有很大的進步。
    Imbued with Mao Zedong Thought, our contingent of scientists and technicians has made truly rapid progress in the last 28 years.
  • 香港家庭計劃指導會是政府補助機構,設有間節育指導所、三間青少年保健中心及一部流動診所車,提供有關性與生殖健康的服務,包括生育指導、避孕方法、男女絶育、婦科檢查、婚前檢查、懷孕前驗身、激素補充治療、更年期服務和青年輔導等服務。
    The government-subvented Family Planning Association of Hong Kong runs eight birth control clinics, three youth health care centres and a mobile clinic. Sexual and reproductive health services in fertility regulation, contraception, male and female sterilisation, gynaecological check-up, pre-marital check-up, pre-pregnancy check-up, hormone replacement therapy, menopause service and youth counselling are offered.
  • 今天,超過百分之七十的工作人口受雇於服務行業,占本地生産總值超過百分之十。
    Today, over 70 per cent of our work force is employed in the service sector, contributing to over 80 per cent of GDP.
  • 一九九年,金融、保險、地産及商用服務業占本地生産總值的比重仍然最大,以價值計算,達26%;
    In 1998, financing, insurance, real estate and business services were still the largest contributor to GDP, accounting for 26 per cent of the total value.
  • 召開這次黨代表會議是一九二年十二大就决定的,因為當時黨的領導機構的成員年齡偏高,所以决定在兩次代表大會之間開一次黨代表會議,中心目的是實現年輕化。
    It was the Twelfth National Party Congress in 1982 that decided to convene the recent Party Conference. As the average age of members of the Party's leading bodies was too high, it was decided that before the next congress [in 1987] a Party conference would be held at which that age could be lowered.
  • 四面方的道路會聚在火車站前。
    The roads converge just before the station.
  • 經過500天的調整過程後,總結餘的兌換保證匯率在二零零零年月達到7.80港元的水平,與負債證明書適用的兌換匯率一致,其後一直維持在該水平。
    Following a 500-day process of gradual adjustment, the convertibility undertaking rate for the Aggregate Balance converged with that for CIs at $7.80 in August 2000, and remains at that level since then.
  • 一九九年九月,當局推出一套技術性措施以鞏固貨幣發行局制度,其中包括由金管局嚮持牌銀行作出明確保證,銀行可按7.75港元兌1美元的既定兌換匯率把結算帳戶內的港元兌換成美元。
    As part of a package of technical measures introduced in September 1998 to strengthen the currency board arrangements, a clear undertaking was made by the HKMA to licensed banks to convert Hong Kong dollars in their clearing accounts into US dollars at the prescribed convertibility rate of $7.75 to US$1.
  • 五月下旬市場傳出阿根廷廢除貨幣發行局制度的謠言,七、月間臺灣海峽局勢日趨緊張,人民幣貶值的謠言再次出現,種種因素導致五月下旬至月底出現資金流出港元的情況,以致多次觸發兌換保證交易。
    There were some outflows from the Hong Kong dollar during late May to the end of August, amid rumours of the abolition of Argentina's currency board system in late May, escalating tension across Taiwan Strait and renewed rumours of RMB devaluation in July and August. The Convertibility Undertaking was triggered on several occasions.
  • 親愛的代表同志們:中國新民主主義青年團從一九四九年成立以來,到這次第三次全國代表大會的召開,已經年了。
    Dear Deputies and Comrades, eight years have passed between the founding of the New-Democratic Youth League of China in 1949 and the convocation of the current Third National Congress.
  • 九月的天氣較正常清涼,該月平均氣溫為26.4度,是九月份的第最低紀錄。
    September was cooler than normal and the mean temperature of 26.4 degrees was the eighth-lowest for the month.
  • 你們委員會工作了一年零個月,靠大傢的辛苦、智慧,工作進展是順利的,合作是好的,這樣香港會過渡得更好。
    The committee has been working for a year and eight months. Thanks to your perseverance and intelligence, your work has been making good progress, and you have been cooperating with each other very well.
  • 十年代以來,中國與30多個國傢和地區建立了漁業合作關係。
    Since the 1980s, China has established cooperative fishing relations with more than 30 countries and regions.
  • 由小野田郎與兒玉幸吉先生所組織的長達10年之久的公司,將在6月1日解散。
    On the lst of june next, the copartnership for the past ten year existing between h. onoda and k. kodama, will be dissolve.
  • 那鏤刻着二十座列王雕像神龕的鋸齒狀束帶層,那正中巨大的花瓣格子窗戶,兩側有兩扇猶如助祭和副助祭站在祭師兩旁的側窗,那用秀麗小圓柱支撐着厚重平臺的又高又削的梅花拱廊,還有兩座巍巍、黝黝的鐘樓,石板的前檐,上下共六大層,都是那雄偉壯麗整體中的和諧部分,所有這一切,連同強有力依附於這肅穆莊嚴整體的那無數浮雕、雕塑、鏤鏨細部,都相繼而又同時地,成群而又有條不紊地展現在眼前。
    the broidered and dentated cordon of the eight and twenty royal niches; the immense central rose window, flanked by its two lateral windows, like a priest by his deacon and subdeacon; the frail and lofty gallery of trefoil arcades, which supports a heavy platform above its fine, slender columns; and lastly, the two black and massive towers with their slate penthouses, harmonious parts of a magnificent whole, superposed in five gigantic stories;--develop themselves before the eye, in a mass and without confusion,with their innumerable details of statuary, carving, and sculpture, joined powerfully to the tranquil grandeur of the whole;
  • 公司門戶站點需要層技術:
    Corporate portals require eight layers of technology.
  • 其中直接擔任江防者,計十個軍四十九個師;
    Among them 18 corps, or 49 divisions, are defending the Yangtze River;
  • 天,“保安團”把我們廠圍了起來。
    On the8th day the"Peace Preservation Corps"closed in on our plant.
  • 高樹勳的新軍也有戰鬥力呀!
    The New 8th Corps under Gao Shuxun also had high combat effectiveness.
  • 大的路綫是正確的。
    Its line was correct.
  • 面體具有24個面等面、每三個相面對應於面體的一個面的固體圓形
    A solid figure having24 equal faces, every three of which correspond to one face of an octahedron.