交中英惯用例句:
| - 交流电力牵引对通信信号的影响
effects caused by AC electric traction system on communication and railway signal equipments - 在美国,大部分家用电器使用赫兹的交流电。
In the US most household current is AC at 60 cycles per second. - 排解纠纷者擅长解决争议,尤指外交、政治或产业争端的中间者
A mediator skilled in settling disputes especially of a diplomatic, political, or industrial nature. - 当我交付表决的时候,另外十七只手齐刷刷地举起来赞成我的选择。
When I put the suggestions to a vote, the other seventeen hands were raised in support of my choice. - 没有一部交响曲能比这部伤感的作品更恰当地起名为《悲怆交响曲》,这几个抑郁的措词听起来确像是一位疲惫的、幻想彻底破灭了的天才的“天鹅之歌”。
No symphony was more appropriately named than this melancholy rnasterpiece, the Pathetic symphony, the brooding phrases of which sound truly like the Swan song of a tired and abysmally disillusioned man of genius. - 外交关系、通讯、家庭关系的断绝
The severance of diplomatic relations, of communications, of family ties - 阴影兴日光交错。
The shadow intermingled with the sunshine. - 关于这次事故有些可疑之处;直到一些可疑的交易;明显可疑的举止;暗中的交易;她动机可疑;可疑的行为。
there was something fishy about the accident; up to some funny business; some definitely queer goings-on; a shady deal; her motives were suspect; suspicious behavior. - 我在那次交易中受骗。
I got shafted in that deal. - 从逻辑而言,要求形成新的世界秩序听似正确,而且我真心实意地同意一些观点,但是,考虑到世界上二百余个国家在发展和外交上有不同的议事日程,这种要求就显得荒谬了。
Logically , calls for a New World Order sound valid , and I whole-heartedly agree with some points , but the absurdity arises when considering that the world's 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy. - 争吵和纠纷随之在演员们中间发生了,他们当中大部分都急急忙忙、不顾羞耻地将他们的角色交给了替身演员。
quarrels and dissensions ensued among the cast, most of whom hurriedly and shamefacedly handed over their parts to understudies. - 我在他的圣地出现,显然被他看作是羞于提及的莽撞事情。他默默地把烟管递到嘴里,胳臂交叉着,喷云吐雾。
My presence in his sanctum was evidently esteemed a piece of impudence too shameful for remark: he silently applied the tube to his lips, folded his arms, and puffed away. - 财务奖赏:通过购买、转让和远期交易获得的股票所有权,凯斯控制了1620万元的股票,价值18亿元。
Financial reward: Through options, grants, and outright share ownership, Case controls 16.2 million shares, worth $1.8 billion. - 股本、股票交易、股票价格
Share capital, dealing, prices - 套在阴茎外部的防止在性交过程中怀孕的由橡胶或乳胶制成的护套。
a thin rubber or latex sheath worn over the penis during intercourse as a contraceptive or prophylactic device. - 新增长途光缆27000皮长公里,数字微波干线14400公里,电话交换机容量1961万门。
The total length of long-distance optical cable installed increased by 27,000 sheath km, that of digital microwave links by 14,400 km, and the number of telephone lines by 19.61 million. - 要重视广泛的国际交往,同什么人都可以打交道,在打交道的过程中趋利避害。
It must maintain extensive international contacts with all kinds of people, absorbing what is useful and rejecting what is harmful. - 他把一份以5,000元保释的保证书交给了行政司法长官,将比尔领回了家。
He gave a $5,000 bail bond to the sheriff and took Bill home. - 你注意到那些男孩子向过路的小车乱丢石头吗?他们会造成交通事故的。
Do you notice those boys shying rocks at passing cars? They could cause an accident. - 使害羞的人加入了交谈
Engage a shy person in conversation. - 她与其说是不爱交往不如说是怕羞。
She is more shy than unsocial. - 他由於太内向而怯于与他人交往。
He is too shy to mingle with others. - 交响乐通常都是无标题音乐。
Usually symphony is absolute music. - 交响乐通常都是无标题音乐。
Usually symphonies are absolute music. - 布里斯托尔罗德岛东部一城镇,位于普罗维登斯东南的纳拉干西特湾。在18和19世纪期间,其港口是奴隶交易、私掠船、捕鲸和造船的基地。人口21,625
A town of eastern Rhode Island on Narragansett Bay southeast of Providence. In the18th and19th centuries its port was a base for slave trading, privateering, whaling, and shipbuilding. Population,21, 625. - 对交货不满意
Be dissatisfied with the shipment - 延误交货
Delay in delivery( shipment) - 我非常担心货物迟交。
I'm terribly worried about late shipment. - 你们能否再提前一点交货呢?
Could you possibly effect shipment more promptly? - “他没有对我提到这件事,”船主说,“但是如果有信,他一定会交给我的。”
"He did not speak to me of it," replied the shipowner; "but if there be any letter he will give it to me." - 所有交运的箱子都用绿带标明
All the boxes to be shipped are belted in green - 这批货物应该在一周之后交运。
The cargo is to is shipped in a week's time.
|
|
|