中英慣用例句:
  • 飛機比其他交通工具有着巨大的優越性,它不僅速度快得多,而且輕鬆得多,但不利的一面是空中飛行令人感到乏味,它剝奪了旅行給人的一切新奇興趣。
    Flying has enormous advantages over other means of transport; it is not only much faster but much less tiring. The other side of the coin is that it is boring and takes all the novelty out of travelling.
  • 如今人們飛機旅行。
    Nowadays people travel by plane.
  • 積,積兩個或兩個以上數字相得到的數或量
    The number or quantity obtained by multiplying two or more numbers together.
  • 這車可以到像樹街嗎?
    Can I get to Oak Street on this bus?
  • 路上得到的免費乘車
    A free ride obtained along a road.
  • 列車(客)載量客或貨車可以容納的客數量或貨物量
    The number of occupants or the amount of material that a passenger or freight train can hold.
  • 一九九七年九月,多個主要公共交通機構聯合推出一個無須接觸機器的儲值車票係統──"八達通",利用聰明卡技術,令客繳付費用時更感方便。
    In September 1997, the major public transport operators launched a contact less card system, the Octopus, which uses smart card technology for fare payment.
  • 奧立佛從一名衣冠楚楚的客身上偷得一包香煙。
    Oliver filched a packet of cigarettes from a well-dressed passenger.
  • 客涌下火車,來到站臺上。
    Passengers poured out onto the platform.
  • 聯運車的客務必在到達時到中轉站的服務處核對一下。
    Passenger with onward connection shall check at the transit desk on arrival.
  • 今天人們旅行輪船是多種交通工具中的一種選擇;人們認為它既有傳統意義,又有浪漫情趣!如果你想節省時間和金錢,你完全可以坐飛機!
    Today going by ship is an op tion--traditional and romantic--but you can get where you're going quicker and cheaper by air.
  • 須知任何高明的敵軍指揮員,在相當長時間中,要不發生一點過失,是不可能的,因此我們敵之隙的可能性,總是存在的。
    One must realize that an enemy commander, however wise, cannot avoid making some mistakes over a relatively long period of time, and hence it is always possible for us to exploit the openings he leaves us.
  • 我們乘出租車去戲院
    We cabbed to the opera.
  • 盜賊總有可乘飛機。
    Opportunity makes the thief.
  • 三輪車(通常用腳踏板推動);在東方用於付費運送客。
    a tricycle (usually propelled by pedalling); used in the Orient for transporting passengers for hire.
  • 即將離去的乘客列車
    An outgoing passenger train.
  • 一九九七年,在780艘小輪和渡輪中,有100艘由3傢主要的渡輪公司營運,提供定時航班服務,行走市區與離島之間,運載客超逾8000萬人次。
    In 1997, 100 of the 780 launches and ferries were operated by three major ferry companies providing scheduled services for ferrying more than 80 million passengers between urban areas and outlying islands.
  • 但怪就怪在這裏的客辦完事後都會回來交費,飯店的免費餐廳裏也從未發現過“外來人”,打工者也總是自報實實在在的工時……由於芬蘭人特別講信譽,辦任何事也一概“丁是丁,卯是卯”,因而在全社會便形成了人人都是“正人君子”的風尚。
    But the strange thing is, all the taxi-passengers would invariably come back to pay their fare after they have attended to their business, not a single outsider has ever been found in the free hotel dining rooms, workers always give an honest account of the exact hours they have put in…As the Finns always act on good faith and always adopt an attitude of "which is which" and "what is what" in everything they do, so to live in such a society has turned everyone into real "gentleman".
  • 客彼此在擁擠的火車裏。
    The passengers each other in the overcrowded train.
  • 在超載的火車裏的客互相擠擁。
    The passengers in the overcrowded train jostled against each other.
  • 公共汽車已經擁擠不堪了,可是他們還在讓客擠進來。
    The bus was already overcrowded but they were still packing people in.
  • 設七月無去湘南一舉,則不但可免邊界的八月失敗,且可國民黨第六軍和王均戰於江西樟樹之際,擊破永新敵軍,席捲吉安、安福,前鋒可達萍鄉,而與北段之紅第五軍取得聯絡。
    If we had not advanced on southern Hunan in July, we would not only have averted the August defeat in the border area, but we could also have exploited the hghting between the Kuomintang's Sixth Army and Wang Chun's Kuomintang forces in Changshu, Kiangsi Province, to crush the enemy forces in Yunghsin, overrun Kian and Anfu, and make it possible for our advanced guard to reach Pinghsiang and establish contact with the Fifth Red Army in the northern section of the Lohsiao mountain range.
  • 車子翻了,把客們都摔了出來。
    The carriage overturned and pitched the passengers out.
  • 每個客可以攜帶一個小手提箱放在飛機的座位下。
    Each passenger on; he's overweight for take-off as it is.
  • 許多有小汽車的人都準備給去上班的人提供`免費車'。
    Many owners of private cars are going to offer free rides to people on their way to work.
  • 在牛津,我們去河裏方頭淺平底船。
    We go punt on the river at oxford.
  • 在牛津,我們去河裏方頭淺平底船。
    We went punting on the river at Oxford.
  • "火車一停靠車站,客就擠了進來。"
    The passengers packed into the train as soon as it pulled up at the station.
  • 公共汽車裏擠滿了客。
    The bus was packed with passengers.
  • 乘客擠進輪船。
    The passengers packed into the ship.
  • 十八開本紙張尺寸,4英寸6接?寸,可印製裝訂成18張或36頁的書
    The page size,4 by6 inches, of a book composed of printer's sheets folded into18 leaves or36 pages.
  • 當時我告訴你我和你爺爺這次外出"伊麗莎白女王2號"是因為它的名字;1947年我就是在坐"伊麗莎白女王"海輪赴歐洲途中與你爺爺約翰首次相逢的,我倆一見傾心,4個月後在瑞士結婚了。
    I was telling you we 'd chosen the Queen Elizabeth 2 for this trip because it was on her namesake, the Queen Elizabeth, en route to Europe in 1947, that Papa John and I first met. "We fell in love and were married in Switzerland just four months later, "I said.