中英惯用例句:
  • 本周你有些空闲时间,你为我修剪草坪也是理所当的。
    You've got some spare time on your hands this week. It wouldn't hurt you to mow my lawn for me.
  • 没有必要更换这台割草机:尽管它已比较旧了,但仍很好使。
    There's no need to replace this lawn-mower: it's still going strong even thought it's quite old.
  • 唉,既他说那台旧割草机是他的,就让他拿去好了,但愿对他有好。
    Oh, let him have the old mower if he says it's his--and much good may it do him.
  • 医生:果然是这样。
    I thought so. Mr.
  • 贝特西:我们讲来,检查马匹把把饲料吃光;清除马粪;后带上缰绳,牵它们出去;把它们带到丘陵地带,让它们跑起来。
    We come in; we check the horses have eaten up; you muck them out; and then you get your tack on, and you take them out; you bring them up to the downs, and you work them.
  • 工作相当困难;但他居糊里糊涂地应付过去了。
    The work was difficult, but he managed somehow to muddle through.
  • 你显不大明白办事的手续,我很快就给你解释清楚.
    You're clearly rather muddled about office procedures but I'll soon straighten you out.
  • 你显不大明白办事的手续,但是我很快就给你解释清楚。
    You are clearly rather muddled about office procedures but I will soon straighten you out.
  • 面饼上撒糖和坚果,卷起来,后切成段,在松饼罐里烘焙,松饼罐里倒上蜂蜜或糖、黄油等。
    rolled dough spread with sugar and nuts then sliced and baked in muffin tins with honey or sugar and butter in the bottom.
  • 大约20分钟后,他把火闭了,把胡萝卜捞出来放入一个碗内,把鸡蛋捞出来放入另一个碗内,后又把咖啡舀到一个杯子里。
    In about twenty minutes he turned off the burners.He fished the carrots out and placed them in a bowl.He pulled the eggs out and placed them a bowl.Then he ladled the coffee out and placed it in a mug.
  • 抢劫犯在公园里向他突袭击
    Muggers jumped him in the park.
  • 抢劫犯突对这个身着皮衣的妇女进行袭击。
    The muggers jumped the woman in the fur coat.
  • 和人类的多态世界-约翰·杜威。
    the multiform universe of nature and man- John Dewey.
  • 而,当大多数人谈及多媒体时,他们通常是指混合了两种或两种以上连续的媒体,即,媒体可以在一段规定的时间之内连续播放,并且通常伴随着与用户的交互。
    Nevertheless, when most people refer to multimedia, they generally mean the combination of two or more continuous media, that is, media have to be played during some well-defined timed times interval, usually With the users interaction.
  • 目前在亚洲经营业务的公司最渴求的是管理专才,香港在这方面虽仍比不上美国,但已远较其他地区经济体系优胜,可以培育训练有素的管理人才,为跨国企业提供出色的服务。
    Companies operating in Asia today are crying out for management skills. While still behind US levels, Hong Kong is already way ahead of any other regional economy in providing trained managers, able to work well with multinational companies.
  • 我们固不会忽略香港的传统经济据点,例如金融服务业和旅游业的重要性,也不会忽视香港作为亚洲区内跨国企业中心的地位,但也会致力创造一个让创新科技活动可以蓬勃发展的环境。
    While we will not lose sight of the importance of our traditional economic strongholds such as financial services, tourism and a centre for multinational companies in Asia, we will also focus on creating an environment in which innovation and technology can flourish.
  • 原产地原则作为各国实施贸易管理的工具,在世界贸易发展历史上发挥过重要作用,至今在国际多边贸易协定的执行和各国贸易政策措施的实施中仍被广泛应用,但对如何判定货物是否发生“实质性的改变”,至今没有统一的实施细则。
    As a tool for countries to exercise trade management, the rules of origin have been important in the history of world trade. Today it is still widely applied to executing multinational trade accords and implementing foreign trade policy measures by different countries. On how to judge whether goods concerned have undergone ``substantial changes,'' however, there lacks a unified and detailed criterion for its application.
  • 繁殖数目增加或增多,比如天生殖
    Multiplication or increase, as by natural reproduction.
  • 在彼此接受的环境中自领会生活习惯的不同,甚至是看待生命的各种不同态度,多元社会的基础才会扎实、稳定。
    In an atmosphere of mutual acceptance, we will come to view our differences in habits or even outlook of life as natural. This will consolidate the foundation of our multiracial society.
  • 而,这许许多多观众从一大早就在等着。
    Now, all this multitude had been waiting since the early morning;
  • 含量丰富、无味无嗅的多价非金属元素,在黄水晶中最为人熟知,见于许多硫化物和硫酸盐矿物中,甚至以天形式存在(尤其在火山地区)。
    an abundant tasteless odorless multivalent nonmetallic element; best known in yellow crystals; occurs in many sulphide and sulphate minerals and even in native form (especially in volcanic regions).
  • 他仍和妈妈住在一起,房间的布置也仍和童年时一样:灰色的床,蓝色的墙。
    And he still lives with his mum in his childhood bedroom with grey sheets and blue walls.
  • “是,妈妈,”两个男孩回答,后他们就出去了。
    "Yes, Mummy," the two boys answered, and they went out.
  • 他虽啃着苹果,但却很留神地监视着她的每一个动作。
    Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements.
  • 但是即便在这种情况下,对这些地区的检查仍是有用的,虽没有被禁止的武器,但是还是发现了一些常规武器,我们认为,伊拉克在其领土范围内转移的是常规武器,这与大规模杀伤性武器并没有必的联系。
    Even in such cases, however, inspection of these sites were useful in proving the absence of such items and in some cases the presence of other items - conventional munitions. It showed that conventional arms are being moved around the country and that movements are not necessarily related to weapons of mass destruction.
  • 那个谋杀案仍是个未解决的秘密。
    The murder remained an unsolved mystery.
  • 老人低下头,低声念叨我父亲的名字.突他抬起头来说道:
    The old man drooped his head and began to murmur to himself my father's name. Suddenly he looked up.
  • 苦修的宗教;不考虑细节的自推理法
    Muscular religion; muscular reasoning that does not take the details into account.
  • 她以前想必很美,现在仍很好看。
    She muse have been beautiful and is still well-looked.
  • 玛丽凝望着大自的美景。
    Mary mused upon the beauties of nature.
  • 北京自然博物馆
    Beijing Museum of Natural History
  • 最初它是一巨大圆柱状後很快便形成一个超越现世的蕈状云。
    At first it was a giant column that soon took the shape of a supramundane mushroom.