分中英惯用例句:
| - 大系统的分解和协调
decomposition and coordination of large scale systems - 把(成分或部分)放到合适或令人满意的同等关系的位置。
bring (components or parts) into proper or desirable coordination correlation. - 分工负责、互相配合、互相制约的原则
principle of separation of functions,coordination and mutual check of judicial organs - 包过滤起交通警的作用,它分析你想到那儿去,你随身携带了什么。
The packet filter acts like a traffic cop;it analyzes where you are going and what are you bringing with you. - 在旧的分类法中,包含鳃足动物、桡足亚纲、介形亚纲动物和蔓足亚纲动物;技术上已不再使用。
in some older classifications includes the Branchiopoda and Copepoda and Ostracoda and Cirripedia; no longer in technical use. - 桡足动物任一种桡足亚纲的大量海洋或淡水甲壳纲小动物,身体细长,尾部分叉
Any of numerous minute marine and freshwater crustaceans of the subclass Copepoda, having an elongated body and a forked tail. - 这是一个粗糙的不适合办公室用的复印机,因为它需要三四分钟长的时间做一系列手工操作后才能印出一张。
It was a crude machine which was not suited for use as an office copier because it required a series of hand operations 3 or 4 minutes in length to produce a single copy. - 党外人士把共同纲领背得烂熟,在讨论工作和政策时,能够引经据典,充分说理。
Non-Party people have become thoroughly familiar with the Common Programme, so they can quote copiously from it and present valid arguments when discussing work and policies. - 他答应去,可是在最后一分钟又反悔了。
He promised to go, but at the last minute he copped out. - 一种牌戏搭档或牌队轮打同一手牌,最后比较得分的牌戏
To make an exact copy of. - 英国一种中世纪土地保有权;副本是采邑贵族分给农民的一小块土地以得到农业服务。
a medieval form of land tenure in England; a copyhold was a parcel of land granted to a peasant by the lord of the manor in return for agricultural services. - 那镂刻着二十八座列王雕像神龛的锯齿状束带层,那正中巨大的花瓣格子窗户,两侧有两扇犹如助祭和副助祭站在祭师两旁的侧窗,那用秀丽小圆柱支撑着厚重平台的又高又削的梅花拱廊,还有两座巍巍、黝黝的钟楼,石板的前檐,上下共六大层,都是那雄伟壮丽整体中的和谐部分,所有这一切,连同强有力依附于这肃穆庄严整体的那无数浮雕、雕塑、镂錾细部,都相继而又同时地,成群而又有条不紊地展现在眼前。
the broidered and dentated cordon of the eight and twenty royal niches; the immense central rose window, flanked by its two lateral windows, like a priest by his deacon and subdeacon; the frail and lofty gallery of trefoil arcades, which supports a heavy platform above its fine, slender columns; and lastly, the two black and massive towers with their slate penthouses, harmonious parts of a magnificent whole, superposed in five gigantic stories;--develop themselves before the eye, in a mass and without confusion,with their innumerable details of statuary, carving, and sculpture, joined powerfully to the tranquil grandeur of the whole; - 在反对党内的中坚分子
The hard core of the opposition - 把内部或中心的部分移走。
remove the inner part or the core of. - 《谜1》在其核心部分探讨了性与信仰之间的对话;
At its core,ENIGMA 1 examined the dialogue between sexuality and religion; - 在有些分类系统中用于金鸡菊属的一些植物。
used in some classification systems for some plants of genus Coreopsis. - 金鸡菊属的任何一种植物,通常具有艳丽的类似雏菊的花,花期很长;分布于南北美洲。
any of numerous plants of the genus Coreopsis having a profusion of showy usually yellow daisylike flowers over long periods; North and South America. - 产于北美洲,细枝和幼小分枝上有引人注目的软木突起。
North American elm having twigs and young branches with prominent corky projections. - 缘,边缘明显的边缘或界限,如眼睛角膜周围与巩膜连接的部分
A distinctive border or edge, such as the junction between the cornea and sclera of the eyeball. - 用捐献人的健康的角膜部分的或者全部的取代病变角膜的手术。
a surgical procedure in which part or all of the cornea is replaced by healthy corneal tissue from a donor. - 实际上,康奈尔系统利用保留带宽,部分地缩小了电路交换和包路由体系结构之间的差异。
In effect, the Cornell system, with its reserved bandwidth, bridges the difference at least part-way between circuit-switched and packet-routed architectures. - 康奈尔系统将用改进的atm(异步传输方法)技术来解决这个问题,即给每个电话通话分配自己保留的带宽范围。
The Cornell system will address this problem by using a modified ATM (asynchronous transfer method) technology to give individual telephone conversations their own regions of reserved bandwidth. - 他们已经多少有点垄断了快餐市场——他们在世界各大城市都设有分点。
They're more or less cornered the fast-food market—they're in every big city in the world. - 由玉米粉、小麦粉、苏打、牛奶或水等成分蒸成的深色面包。
dark steamed bread made of cornmeal wheat and flour with molasses and soda and milk or water. - 分瓣的带有部分或全部融合的花瓣的花冠的,或以此为特性的
Having or characterizing a corolla with partially or wholly fused petals. - 下唇唇形花冠的唇状分裂物中的一个
One of the liplike divisions of a labiate corolla. - 部分或全部花瓣合在一起形成的管状或漏斗形的花冠。
having a corolla composed of partially or wholly fused petals forming a tubular or or funnel-shaped corolla. - 花瓣花冠的基本部分,通常绚丽多彩的
A unit of a corolla, usually showy and colored. - 花冠由许多单独的分离的花瓣组成。
having a corolla composed of many separated or distinct petals. - 瓣片植物器官的伸出部分,如冠檐或萼檐
The expanded tip of a plant organ, such as a petal or corolla lobe. - 日珥从太阳表面升起的舌头状的燃烧气体的云,在日全蚀时成为日冕的一部分可看到
A tonguelike cloud of flaming gas rising from the sun's surface, visible as part of the corona during a total solar eclipse. - 太阳的色球层白热的透明气体层,主要是氢气,有几千英里厚,在恒星(如太阳)的光球外围和四周,但同日冕可以清楚地分开
An incandescent, transparent layer of gas, primarily hydrogen, several thousand miles in depth, lying above and surrounding the photosphere of a star, such as the sun, but distinctly separate from the corona.
|
|
|