中英惯用例句:
  • 正如萨伊先生所指出的,用实例来说明政治经济学的基本原理是常有用的,因为政治经济学中一些常见的大错误,都可以归因于没有透彻地理解基本概念。
    As M. Say truly remarks, it is on the very elements of our subject that illustration is most usefully bestowed, since the greatest errors which prevail in it may be traced to the want of a thorough mastery over the elementary ideas.
  • 许多东西并在他们处于被发现的形式时就是有用的。
    Many things are not being in the form usefulness that the time been found.
  • 纯粹为其本身而研究与发展数学原理并有即时的应用的数学分支。
    the branches of mathematics that study and develop the principles of mathematics for their own sake rather than for their immediate usefulness.
  • 此地直到七十年代开放给军事界。
    It was opened to non-military users later in the 1970s.
  •  第六十五条侵夺发明人或者设计人的职务发明创造专利申请权和本法规定的其他权益的,由所在单位或者上级主管机关给予行政处分。
    Article 65. Where any person usurps the right of an inventor or creator to apply for a patent for a non-service invention-creation, or usurps any other right or interest of an inventor or creator, prescribed by this Law, he shall be subject to disciplinary sanction by the entity to which he belongs or by the competent authority at the higher level.
  • 她非常瞧不起他。
    She utterly despises him.
  • 是的,她有了常大的变化。
    Yes, she was utterly changed.
  • 条文进一步规定,不论法令的其他条文,组织章程及条规或任何常驻董事与公司签署的合约如何,常驻董事都不可辞职,除公司里还有至少两名董事,而其中一名是常驻董事。
    It further provides that notwithstanding any other provision in the Act, the company's memorandum and articles of association or in any other agreement between the resident director and the company, the resident director shall not resign or vacate his office unless there are remaining in the company least two directors, one of whom shall be a resident director.
  • 条文进一步规定,不论法令的其他条文,组织章程及条规或任何常驻董事与公司签署的合约如何,常驻董事都不可辞职,除公司里还有至少两名董事,而其中一名是常驻董事。
    It further provides that notwithstanding any other provision in the Act, the company's memorandum and articles of association or in any other agreement between the resident director and the company, the resident director shall not resign or vacate his office unless there are remaining in the company at least two directors, one of whom shall be a resident director.
  • 有一种“强告化”又叫“流民”者,平素常之凶,现在亦只得屈服于农会之下。
    The "beggar-bullies" or "vagabonds" who used to be extremely aggressive now have no alternative but to submit to the peasant associations.
  • 我的计划非常含糊。
    My plans are very vague.
  • 如果旅行社对这问题答得常含糊,我是不想去的;
    If the tourist bureau is entirely vague on the question, I am not interested;
  • einvalidvalue:在校验中,一个或多个提供的keyvalue值被认为法。
    E_invalidValue: One or more of the keyValue values supplied failed validation.
  • 这幅绘画非常名贵。
    This painting is very valuable.
  • 老师们纷纷表示,常珍惜这次宝贵的学习机会,将会把学到的知识教给自己的同事和学生,使更多的人掌握电脑的基本知识。
    The participants said they valued this special opportunity very much and would teach what they had learned to their colleagues and students to help more people master basic computer skills.
  • 亨塞里奥汪达尔帝国(428-477年)的国王,他从西班牙入侵洲,占领了迦太基并把它作为首都(439年),后来劫掠了罗马(455年)
    King of the Vandals(428-477) who invaded Africa from Spain(429), captured Carthage and made it his capital(439), and sacked Rome(455).
  • 我是不得已才这样做的,老实说,并出自虚荣。”
    I have done so from necessity, I assure you, and not from vanity."
  • 现在要战胜这样一个强敌,有长期的广大的努力是不可能的。
    It is impossible to vanquish so strong an enemy without making an extensive and long-term effort.
  • 然而,这种保证却并不适用于“局部”变量——那些变量并一个类的字段。
    This guarantee doesn’t apply to “local” variables—those that are not fields of a class.
  • 小苍兰多种植物的一种小苍兰属,原产于洲南部,有单面的一簇簇五彩缤纷的芳香花朵
    Any of several plants of the genus Freesia, native to southern Africa, having one-sided clusters of fragrant, variously colored flowers.
  • 达拉斯大学(56%女生)甚至组织了一个大学棒球队,这一措施在1997年为学校增加了28个常受欢迎的男生。
    The University of Dallas (56 percent female) went so far as to form a varsity baseball squad, which added 28 much sought-after men to the school in 1997.
  • 和我们村相比,这个城市常大。
    The city is vast compared to our village.
  • 他们在该地区经营着唯一的一家供应蔬菜的商店,因此他们的生活常好。
    They run the only shop in the district that caters for vegetarians so they're on to a good thing.
  • 她的祖母常喜欢她。有一天祖母给了她一顶红色的天鹅绒帽子。
    Her grandmother loved her very much and gave her a red velvet cap one day.
  • 洲国家的许多所谓自由主义独裁者们往往采用口蜜腹剑的方法进行统治。
    Many of the so-called liberal dictators of African nations rule using an iron hand in a velvet glove.
  • 许多现代家俱用的并实心木料,而是在胶合板上镶上一层木板饰面而已。
    Much modern furniture is not solid but using a sandwich of wood veneer on plywood.
  • 在我们这个外表看来常现代化的世界级都会里,一些华人经理却仍然保留着根深蒂固的传统观念。遵循华人的风俗习惯,给他们一种安全感,也让他们觉得可以确保生意兴隆。
    Beneath the veneer of modernity in this world-class metropolis lurks the hua ren manager who remains traditional in heart and soul, still needing the security blanket of Chinese folk practices to ensure his success and prosperity.
  • 洲白木的木料,尤其用于装饰。
    the wood of an African obeche tree; used especially for veneering.
  • 所谓一个女人如果有另一个女人假装要照料她,就可以完全高枕而卧——这是一则常有用而又值得尊重的迷信。
    It's a very useful and venerable superstition that one woman is perfectly safe if another woman is pretending to look after her.
  • 洲南部毒性常大的蛇,其喷吐的毒液可高达7英尺。
    highly venomous snake of southern Africa able to spit venom up to seven feet.
  • 通风良好,不要把产品放在独立的封闭装置中。
    Do not place the product in a separate enclosure unless proper ventilation are provided.
  • 通风良好,不要把产品放在独立的封闭装置中
    Do not place the product in a separate enclosure unless proper ventilation is provided