中英慣用例句:
  • 他在廣場下,換乘一輛郊區公共汽
    He dropped off at the square and changed to a suburban bus.
  • 這附近有地鐵站嗎?
    Is there a subway station near here?
  • 我該乘地鐵還是公共汽
    Shall I take the subway or bus?
  • 在地鐵係統使用的列
    a train that runs in a subway system.
  • 我開30年了,用不着你提醒我。
    I've been driving a car for thirty years, do don't try to teach your grandmother to suck eggs.
  • “那樣一個孩子怎麽能說出卡爾在庫都沒曾想到的事?”“誰知道,不過別忘了,黃口孺子往往能說出至理名言。”
    "What could a boy like that suggest that Karl at the garage hasn't thought of?" "You never know out of the mouths of babes and sucklings, remember."
  • 火車突然停住了。
    The train suddenly fetched up.
  • 少數信息應該滿足;這輛適應我的消費標準;$100。
    A few words would answer; This car suits my purpose well; Will $100 do?; A B grade doesn't suffice to get me into medical school.
  • 我所存的錢足以買一輛汽
    The money I have saved is sufficient for buying a car.
  • 一個足夠大的能使輛轉彎的地方。
    an area sufficiently large for a vehicle to turn around.
  • 我建議說坐火旅行要快一些。
    I suggested that it would be quicker to travel by train.
  • "你沒有搭8點鐘的火,而是搭的8點25分的。"
    "I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 train."
  • 是啊,我建議坐火怎麽樣?
    Yes.May I suggest taking a train?
  • 他建議我們坐火去。
    He made the suggestion that we go by train.
  • 我真笨, 竟把手提箱落在火上了!
    What an idiot I was to leave my suitcase on the train!
  • 駕單座雙輪馬的標準血統馬之間的小跑或溜蹄比賽。
    a horse race between people riding in sulkies behind horses that are trotting or pacing.
  • 不會太久的,調度室會給我們叫最近的出租
    It won't be long.The control center will summon the nearest one for us.
  • 這路公共汽星期日不開。
    This bus doesn't run on Sundays.
  • 要是汽壞了,我們就糟了
    We'll be sunk if the car breaks down.
  • 場地汽修理廠一個低陷的場地,技工在此修理汽
    A sunken area in a garage floor from which mechanics may work on cars.
  • 通常我們都知道陰霾的天氣會讓人們感到心情憂鬱,但是最近一些研究表明這樣的天氣還會引起一種叫做"駕駛綜合癥"的行為,就是當人們在公路上駕駛汽時一種爭強好鬥的挑釁行為,通常的癥狀是駡人或者打架。
    While cloudy days have been known to bring on an occasional bout of the blues in some, new study findings suggest that sunless days may actually play a role in "road rage"--the highway phenomenon of aggressive driving marked by verbal or physical abuse.
  • 他們套上馬,不到天亮就上路了。
    They hitched up and were on their way before sunrise.
  • 我們套好在日出前就動身了。
    We hitched up and were on our way before sunrise.
  • 我們停下車看日落
    We pulled over to watch the sunset.
  • 瞧這輛高級小轎車!
    Look at this super car!
  • 請給汽加滿特級汽油。
    Fill it up with super, please.
  • 請給汽加滿特級汽油。
    Top it up with super, please.
  • 請給汽加滿特級汽油。
    Fill it up with super gasoline, please.
  • 他的必須加高級汽油。
    He has to put super gasoline in his car.
  • 我們的汽沿着高速公路疾馳。
    Our car buzzed along the superhighway.
  • 他開着那輛豪華的新駛過時,傲慢的微微一笑。
    He smiled a superior smile as he drove past in his expensive new car.
  • 這個超市附近有一個地下停場。
    There is an underground car park near the supermarket.