中英惯用例句:
  • 什么使你信我病了?
    What led you to believe I was ill?
  • 与叶似的或象叶子的
    Similar to or resembling a leaf.
  • 茎丛生、无叶、浅黄色或绿色,花色近,唇瓣较低、白色;从新墨西哥州北部向北经南达科他州、华盛顿到阿拉斯加州。
    plant having clumps of nearly leafless pale yellowish to greenish stems bearing similarly colored flowers with white lower lips; northern New Mexico north through South Dakota and Washington to Alaska.
  • 苏州不妨可以和比萨比,因为它也有一座斜塔。
    Suzhou might just as well be likened to Pisa, for it has a leaning tower also.
  • 求知须渐近,冒进不宜。
    Knowledge advance by step not by leap.
  • 教学相长。
    Men learn while they teach.
  • 她认识到了不要信任何人。
    She learnt to trust nobody.
  • 生意一直不好,当重要的原因是价格上涨。
    Trade has been bad, not least because of increased costs.
  • 这位讲师把两位诗人互作了比较。
    The lecturer compared the two poets with each other.
  • 让我们不得不相信
    Led us to believe otherwise.
  • 她过着当艰苦的生活。
    She led a rather hard life.
  • 页帐簿中的一页或对的两张,只标一个数码
    A page in a ledger or two facing pages that are assigned a single number.
  • 信中国人有能力管好香港,这是老殖民主义遗留下来的思想状态。
    The notion that Chinese cannot manage Hong Kong affairs satisfactorily is a leftover from the old colonial mentality.
  • 将一个民间传说编成一曲情节同的歌剧
    Shaped a folk legend into a full-scale opera.
  • 与传说的反,这个成绩斐然的男孩的确曾几度陷于窘境。
    Contrary to legend, the golden boy did have some lean times.
  • 哈尔的书法工整清晰,与他的比,我的书法黯然失色。
    Hal's writing is so neat and legible that it puts mine to shame.
  • 互投赞成票互投票以促成(立法)通过
    To work toward the passage of(legislation) by logrolling.
  • (东京)希望重新赋予政府正当性的日本首森喜朗周二将两位前日本领袖延揽入阁,并裁撤多项内阁职位。
    Tallahassee--Hoping to give his government a renewed sense of legitimacy, Japanese Prime Minister Yoshiro Mori put two former leaders of the nation in his new Cabinet Tuesday and cut the numbers of posts.
  • 我们的生活方式、馀暇消遣及生活环境,都必须与社会的财富符。
    Our life style, our leisurely pursuits, and the environment in which we live must be consistent with the wealth of society.
  • 我实在不能把我的照机借给你。
    I can't possibly lend you my camera.
  • 一掌长,一掌宽与手掌的长或宽等的一种长度单位
    A unit of length equal to either the width or the length of the hand.
  • 封闭式汽车一种带有两排纵长的对座位的封闭式汽车
    A closed automobile with two lengthwise seats facing each other.
  • 章,回,篇一部对较长作品的一个主要部分,如通常标有页数和标题的书的
    One of the main divisions of a relatively lengthy piece of writing, such as a book, that is usually numbered or titled.
  • ?英国研究运动的人士说,就散步减肥而言,每天作一次长距离步行给你带来的好处远远超过每隔几小时逛一次商场--即便短距离步行累计的时间同。
    When it comes to walking off those millennial excesses, a lengthy hike once a day will do you far more good than nipping down to the shops every couple of hours---even if the short walks add up to the same amount of time, say exercise researchers in Britain.
  • 原谅或同意;以宽大待。
    excuse or make allowances for; be lenient with.
  • 马列主义、毛泽东思想如果不同实际情况结合,就没有生命力了。
    Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought lose their vitality if they are not integrated with actual conditions.
  • 他们或者公然反对马列主义的基本原理,或者口头上拥护马列主义,但是反对马列主义普遍真理与中国革命实践结合而产生的毛泽东思想。
    Either they openly oppose the basic tenets of Marxism-Leninism, or else they uphold Marxism-Leninism in word only while in deed opposing Mao Zedong Thought, which represents the integration of the universal truth of Marxism-Leninism with the practice of the Chinese revolution.
  • 马克思列宁主义的伟大力量,就在于它是和各个国家具体的革命实践联系的。
    The great strength of Marxism-Leninism lies precisely in its integration with the concrete revolutionary practice of all countries.
  • 凡义战都是互援助的,凡非义战都是应该使之转变成为义战的,这就是列宁主义的路线。
    All just wars support each other, while all unjust wars should be turned into just wars -- this is the Leninist line.
  • 一度被西方媒体誉为“民主先生”的李登辉,虽然让台湾社会享有更大的言论自由,但在国民党内却没有推动应的民主改革,而是利用这个列宁式政党固有的精英体制搞一言堂,以他个人的意志为全党的意志。
    Lee Teng-hui, once lauded by the West as Mr Democracy, failed to carry out a democratic reform within KMT despite his success in bringing greater freedom to Taiwanese society.Taking advantage of the Leninist structure of KMT, Lee Teng-hui ruled by his own will alone, putting himself above the whole party.
  • 一度被西方媒体誉为“民主先生”的李登辉,虽然让台湾社会享有更大的言论自由,但在国民党内却没有推动应的民主改革,而是利用这个列宁式政党固有的精英体制搞一言堂,以他个人的意志为全党的意志。
    Lee Teng-hui, once lauded by the West as Mr Democracy, failed to carry out a democratic reform within KMT despite his success in bringing greater freedom to Taiwanese society. Taking advantage of the Leninist structure of KMT, Lee Teng-hui ruled by his own will alone, putting himself above the whole party.
  • 机的镜头不可受到阳光的直射。
    The camera lens must be screened from direct sunlight.