中英惯用例句:
  • 他已经帮助她不少了,但他仍经常心情不好。
    He has helped her a lot, but she still has those black moods from time to time.
  • 而要记住,人们在参加社交活动时心情愉快舒畅,聚会常可以给大家提供一个结交新朋友、建立有价值的业务联系的极好场合。
    However,keep in mind that since people tend to be in good moods and spirit when attending a social function,parties often provide an excellent environment for making new friends and establishing valuable business contacts.
  • 月亮走得多悠然!
    How softly go the moon!
  • 月亮走得多悠然!
    How softly goes the moon!
  • 我的妻子突看到岸边停泊着一条小船。
    Suddenly my wife spotted a boat moored to the bank.
  • "既你把牛奶溅出来了,你就该把它清理干净。"
    "Since you've spilt the milk, you'll have to mop it up."
  • 房间更井有序,更干净!
    Still more orderly and more clean!
  • 而让步是有限度的。
    Moreover, the concessions have limits.
  • 而,最有影响的美国土生宗教是犹他州的“耶稣基督末世圣徒教会”,也称摩门教,世界上有几百万摩门教徒,而且这一数字还在继续增长。
    However, the most influential American-born religion is the Church of the Latter-Day Saints in Utah, also known as the Mormons,which has millions of members around the world and continues to grow.
  • 而,美国只有两个较大的宗教派别——基督教科学派和摩门教——是在当地发展起来的。
    Yet only two major denominations in America---Christian Science and Mormonism---are of native development.
  • 而,美国只有两个较大的宗教派别——基督教科学派和摩门教——是在当地发展起来的。
    Yet only two major denominations in America --- Christian Science and Mormonism--- are of native development.
  • 有一个简单而有点冷酷的方法来对付这两个难处的青年——记他们互相争斗你从中得利。
    One easy, although unkind, way of dealing with two morose teenagers is to play one off against the other.
  • 船舶在海上进行夜航时仍利用闪光信号灯发出信号。
    Morse flashing light / Morse lamp is still used in ships to send signals during the night voyage at the sea.
  • 他认为那是极大的冒犯,从此便愤离去。
    He took it in mortal offence, and from that moment has been hauling off.
  • 而,佛教对于人类肉体情欲的观念,则根本和中世纪的基督教相同——这些情欲是必须弃掉的讨厌的东西。
    The Buddhists, however, regard the mortal desires of the flesh essentially as the medieval Christians did they are a nuisance to be done away with.
  • 到第二阶段,按揭证券公司把按揭贷款证券化,后把按揭证券售予投资者。
    In the second phase, the HKMC securitises the mortgages into Mortgage Backed Securities (MBS) and offers them for sale to investors.
  • 在第二阶段,按揭证券公司把按揭贷款证券化,后再把按揭证券售予投资者,这个阶段已于一九九九年十月展开。
    In the second phase which began in October 1999, the HKMC securitises the mortgages into mortgage backed securities (MBS) and offers them for sale to investors.
  • 而他,觉得就象一个懒惰的学生,在教室里被教师考问,没有比这更困难的了。
    Nevertheless, he felt exactly like a lazy student who is not prepared for his lessons and to be asked to answer a question by the teacher in class. Nothing could be more mortifying than this.
  • 滚石不生苔,亦可获琢磨之功。
    A rolling stone gathers no moss, but is gains a certain polish.
  • 滚石不生苔,亦可获琢磨之功。
    A rolling stone gathers no moss, but it gain a certain polish.
  • 我把住过的每一家汽车旅馆的卧室和卫生间的尺寸都量过了,到回家的时候,想建的旅馆的样子已经了于胸。
    I measured the bedrooms and bathrooms in every motel in which we stayed, and, by the time we returned home. I knew exactly what kind of hotels I wanted to build.
  • 只要黑人依是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。
    We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.
  • 恩雅的音乐融合了民间音乐的旋律、多重和声的背景音乐和经典的主题,这使得她的音乐风格独树一帜。虽在事业初期影响她的是民间音乐,但她的音乐风格却与新派音乐更加接近。
    With her blend of folk melodies,synthesized backdrops and classical motifs,Enya created a distinctive style that more closely resembled the new age than the folk music that provided her initial influences.
  • 自然卫星的运动
    motion of natural satellite
  • 到了门口,流浪汉纹丝不动地站了几秒钟,后慢慢转过身来。
    Reaching the gate the man stood motionless for several seconds,then slowly turned around.
  • 台子上依空空荡荡,只有典吏的四名捕头一直站在那里,身体笔直,一动也不动,宛如四尊彩绘塑像。
    Nothing appeared; only the four sergeants were still at their posts, stiff and motionless as four painted statues.
  • 山志学,山岳形态学一门研究山脉及山山脉地区的自地理学
    The study of the physical geography of mountains and mountain ranges.
  • 几个卫兵把出租车推到了公路上,后跳上了火车。火车启动了。
    Some guards moved the taxi back to the road and then they jumped on to the train again. The train began to move.
  • 接着,光束转向图像的下一个极小部分,从左向右扫描,后扫描下一行,并重复这一扫描过程,直到扫描完整个图像。
    It then moved on to the next tiny part of the picture, working across it from left to right, then moving down a line and repeating the process, until it had scanned the whole picture.
  • 一种突而且间歇性的动作。
    an abrupt spasmodic movement.
  • 他的动作出於突然。
    He was sudden in his movements.
  • 去临近电影院看电影
    drop in at a neighborhood movie