非中英惯用例句:
| - 为什么我们过去能在非常困难的情况下奋斗出来,战胜千难万险使革命胜利呢?
How was it that we were able to survive untold hardships, overcome the most difficult and dangerous conditions and bring the revolution to victory? - 看来我说错了, 但是我并非故意向你撒谎.
It appears that what I said was untrue, but I did not knowingly lie to you. - 我看这是真事(说话者但愿并非真事)
That's only too true, I'm afraid, ie really true, and not untrue as the speaker might have hoped or wanted. - 威廉作演讲时非常激动,致使他说话过了头,讲了些虚假的狂言。
William got so excited when making his speech that he went completely over the top. He made some wild statements which were simply untrue. - 搞政治的人得学会对选民态度随和,看起来像普通百姓,而非过分滑头,不可信赖。
Politicians have to learn to play down to the voters, so that they seem to be ordinary people and not someone too clever and untrustworthy. - 他表现出了非凡的力量和技能。
He demonstrated unusual strength and skills. - 这个非凡的景色吸引了他的注意力。
This unusual sight fixed his attention - 庞大的,巨大的非常大的,力大无比的,艰巨的
Of unusual size, power, or difficulty. - 这份陈旧手稿的非同寻常的样式
An unusual reading of the old manuscript. - 他(戈尔巴乔夫)不仅着眼于即将与里根举行的高层会,一项非常重要的共产党会议仅有一个月即将召开。
He(Gorbachev) has his eye on more than the impending summit meeting with Ronald Reagan. An unusually important Communist Party conference is only a month away. - 矮小的不正常地或非典型性也矮小
Unusually or atypically small. - 这种气候是非常有利于生长的。
The weather is unusually growthy. - 今天早上非常冷。
It's unusually cold this morning. - 那首歌里词与曲配合合谐,产生了非同凡响的效果
The marriage of word and melody in that song is unusually effective - 新设计的商用pc机非常有可能出现在11月份的comdex大会上。
Commercial PCs with new designs will more than likely be unveiled at Comdex in November. - 和轻敌者相反,人们太看重了敌人,太看轻了自己,因而采取了非必要的退却方针,精神上同样地解除了防御的武装。
As against those who underestimated him, some people greatly overestimated him and also greatly underestimated our own strength, as a result of which they adopted an unwarranted policy of retreat and likewise disarmed themselves mentally in the matter of defence. - 每一次这样的机会都是一种团结一致的庆祝仪式,比如庆祝中国政府和人民对南非争取自由斗争所给予的坚定不移的政治、外交和物质上的支持。
Each such occasion is a celebration of solidarity, such as the unwavering political, diplomatic and material support of the Chinese people and government for South Africa's struggle for liberation. - 这样做非常失策。
It was a very unwise move. - 为加深市民对规划标准与准则的认识,并方便非政府机构使用,手册除了逐章公开发售外,也上载于规划署网页。
The document is available for sale to the public on a chapter-by-chapter basis and uploaded to the Planning Department's web site so as to promote public awareness of it and to facilitate its application by non-government bodies. - 非常滑稽的人或物
One that is uproariously funny. - 小男孩非常难过。
The little boy got quite upset. - 他们在那封公开信中极力颠倒是非。
In that open letter, they did all they could in turning facts upside down. - 我们大家清楚了解,美国不是非走下坡不可。美国可心蒸蒸日上。我们可以有更好的工作,更好的待遇。我们想要美国成为什么样的国家,它就会成为什么样的国家。
I want you to understand clearly that America doesn't have to be in decline. America can be on the upswing. We can have better jobs and better pay. We can make this country that we want it to be. - 积极稳妥地推进城镇化,促进农村劳动力向非农产业转移。
Urbanization should proceed in a positive and sound manner and rural workforce should be encouraged to shift to non-agricultural industries. - 在农村,农业就业虽仍以家庭为主,但随着城镇化战略的实施和非农产业的发展,非农就业和农村劳动力转移迅速发展。
In the countryside, the household is still the dominant unit of agricultural employment. However, with the implementation of the urbanization strategy and the development of non-agricultural industries, non-agricultural employment and the transfer of rural labor have increased rapidly. - 一旦某成员进入国家紧急状态,或在其他特别紧急情况下,或在公共的非商业性场合,则可以不受上述要求约束。
This requirement may be waived by a Member in the case of a national emergency or other circumstances of extreme urgency or in cases of public non-commercial use. - 请原谅打扰你一下,先生。巴茨电子公司的总裁已经到了。他非常急切地要和你谈一谈。
I'm sorry to interrupt, sir, but the director of Buzz Electronics has just arrived. He would like to speak to you rather urgently. - 关贸总协定乌拉圭回合谈判制定了《原产地规则协议》,确定了协调各国非特惠制原产地规则的原则,并委托世界海关组织承担协调规则技术标准的制订工作,但至今仍未完成。
The Uruguay Round negotiations of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) reached the ``Agreement on Rules of Origin,'' aiming at co-ordinating member countries' rules of origin on non-preferential imports. The job to formulate the technical standards on the co-ordination principle was entrusted to the World Customs Organization but has not been accomplished till today. - 这会非常有用的。
It'll be most useful. - 并非所有的书都是有用的。
All books are not useful. - 并非所有的书都是有用的。
All book is not useful. - 字典对学生非常有用。
Dictionaries are very useful to students.
|
|
|